View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

delete_event_dialog_reason_hint
English
Reason for redacting
18/200
Key English Portuguese (Brazil) State
no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane Airplane mode is on Modo avião está ligado
settings_dev_tools Dev Tools Ferramentas Dev
settings_account_data Account Data Dados de Conta
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Deletar os dados de conta de tipo %1$s?

Use com caução, pode levar a comportamento inesperado.
verification_cannot_access_other_session Use a Recovery Passphrase or Key Use uma Chave ou Frase-passe de Recuperação
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session Se você não pode acessar uma sessão existente
enter_secret_storage_invalid Cannot find secrets in storage Não foi possível encontrar segredos em armazenamento
message_action_item_redact Remove… Remover…
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Você quer enviar este anexo para %1$s?
send_images_with_original_size Send image with the original size Enviar imagem com o tamanho original
send_videos_with_original_size Send video with the original size Enviar vídeo com o tamanho original
send_images_and_video_with_original_size Send media with the original size Enviar mídia com o tamanho original
delete_event_dialog_title Confirm Removal Confirmar Remoção
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Você tem certeza que você deseja remover (deletar) este evento? Note que se você deletar um nome de sala ou mudança de tópico, isto poderia desfazer a mudança.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Incluir uma razão
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Razão para redigir
event_redacted_by_user_reason_with_reason Event deleted by user, reason: %1$s Evento deletado por usuária(o), razão: %1$s
event_redacted_by_admin_reason_with_reason Event moderated by room admin, reason: %1$s Evento moderado por admin de sala, razão: %1$s
keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date Keys are already up to date! Chaves já estão atualizadas!
login_default_session_public_name ${app_name} Android ${app_name} Android
settings_key_requests Key Requests Requisições de Chave
settings_export_trail Export Audit Exportar Auditoria
settings_nightly_build Nightly build Build nightly
settings_nightly_build_update Get the latest build (note: you may have trouble to sign in) Obtenha a build mais recente (note: você pode ter problema para fazer signin)
e2e_use_keybackup Unlock encrypted messages history Destrancar histórico de mensagens encriptadas
refresh Refresh Recarregar
new_session New login. Was this you? Novo login. Foi você?
verify_new_session_notice Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Use esta sessão para verificar sua nova, concedendo-lhe acesso a mensagens encriptadas.
verification_request_was_sent A verification request has been sent. Open one of your other sessions to accept and start the verification. Foi enviado um pedido de verificação. Abra uma das suas outras sessões para aceitar e iniciar a verificação.
verify_new_session_was_not_me This wasn’t me Não foi eu
verify_new_session_compromized Your account may be compromised Sua conta pode estar comprometida
Key English Portuguese (Brazil) State
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Você não pode acessar esta mensagem porque você foi bloqueado pelo remetente
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Você não pode acessar esta mensagem porque o remetente propositalmente não enviou as chaves
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Você não pode acessar esta mensagem porque sua sessão não é confiada pelo remetente
dark_theme Dark Theme Tema Escuro
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Isto vai fazer sua conta permanentemente inusável. Você não vai ser capaz de fazer login, e ninguém vai ser capaz de re-registrar a mesma ID de usuária(o). Isto vai causar sua conta sair de todas as salas em que ela está participando, e vai remover detalhes de sua conta de seu servidor de identidade. <b>Esta ação é irreversível</b>.

Desativar sua conta <b>não nos causa por default esquecer mensagens que você tem enviado</b>. Se você gostaria que nós esqueçamos suas mensagens, por favor marque a caixa abaixo.

Visibilidade de mensagem em Matrix é similar a email. Nós esquecermos suas mensagens significa que mensagens que você tem enviado não vão ser compartilhadas com nenhum usuária(o) nova(o) ou não-registrada(o), mas usuárias(os) registradas(os) que já têm acesso a estas mensagens vão ainda ter acesso à cópia delas(es).
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Por favor esqueça todas as mensagens que eu tenho enviado quando minha conta for desativada (Aviso: isto vai causar usuárias/os futuras/os terem uma visualização incompleta de conversas)
deactivate_account_submit Deactivate Account Desativar Conta
deactivate_account_title Deactivate Account Desativar Conta
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Decida quais espaços podem acessar esta sala. Se um espaço or selecionado, seus membros poderão encontrar e entrar com o Nome de sala.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Decida quem pode encontrar e entrar nesta sala.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 envia confetti 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ envia queda de neve ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Deletar os dados de conta de tipo %1$s?

Use com caução, pode levar a comportamento inesperado.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Você tem certeza que você deseja remover (deletar) este evento? Note que se você deletar um nome de sala ou mudança de tópico, isto poderia desfazer a mudança.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Incluir uma razão
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Razão para redigir
delete_event_dialog_title Confirm Removal Confirmar Remoção
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed. Você tem certeza que você quer remover esta enquete? Você não vai ser capaz de recuperá-la uma vez removida.
delete_poll_dialog_title Remove poll Remover enquete
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Para performar esta ação, por favor conceda a permissão Câmera a partir das configurações de sistema.
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Algumas permissões estão faltando para performar esta ação, por favor conceda as permissões a partir das configurações de sistema.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Para enviar mensagens de voz, por favor conceda a permissão Microfone.
device_manager_current_session_title Current session Sessão atual
device_manager_device_title Device Dispositivo
device_manager_filter_bottom_sheet_title Filter Filtrar
device_manager_filter_option_all_sessions All sessions Todas as sessões
device_manager_filter_option_inactive Inactive Inativas
device_manager_filter_option_inactive_description Inactive for %1$d day or longer Inativas por %1$d dia ou mais longo
device_manager_filter_option_unverified Unverified Não-verificadas
device_manager_filter_option_unverified_description Not ready for secure messaging Não pronta para mensageria segura

Loading…

Reason for redacting
Razão para redataigir
3 years ago
Reason for redacting
Motivo dRazão para rediçãoatar
3 years ago
Reason for redacting
Motivo da edição
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
delete_event_dialog_reason_hint
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 1825