View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

seen_by
English
Seen by
9/100
Key English Portuguese (Brazil) State
login_terms_title Accept terms to continue Aceite termos para continuar
login_wait_for_email_title Please check your email Por favor cheque seu email
login_wait_for_email_notice We just sent an email to %1$s.
Please click on the link it contains to continue the account creation.
Nós acabamos de enviar um email para %1$s.
Por favor clique no link que ele contém para continuar a criação de conta.
login_validation_code_is_not_correct The entered code is not correct. Please check. O código digitado não está correto. Por favor verifique.
login_error_outdated_homeserver_title Outdated homeserver Servidorcasa desatualizado
login_error_outdated_homeserver_warning_content This homeserver is running an old version. Ask your homeserver admin to upgrade. You can continue, but some features may not work correctly. Este servidorcasa está rodando uma versão antiga. Peça ao administrador de seu servidorcasa para fazer upgrade. Você pode continuar, mas algumas funcionalidades podem não funcionar corretamente.
login_error_limit_exceeded_retry_after Too many requests have been sent. You can retry in %1$d second… Requisições demais têm sido enviadas. Você pode retentar em %1$d segundo…
login_connect_using_matrix_id_submit Sign in with Matrix ID Fazer signin com ID Matrix
login_signin_matrix_id_title Sign in with Matrix ID Fazer signin com ID Matrix
login_signin_matrix_id_notice If you set up an account on a homeserver, use your Matrix ID (e.g. @user:domain.com) and password below. Se você configurar uma conta em um servidorcasa, use sua ID Matrix (e.g. @usuarix:dominio.com) e senha abaixo.
login_signin_matrix_id_hint Matrix ID ID Matrix
login_signin_matrix_id_password_notice If you don’t know your password, go back to reset it. Se você não sabe sua senha, volte para resettá-la.
login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id This is not a valid user identifier. Expected format: '@user:homeserver.org' Este não é um identificador de usuário válido. Formato esperado: '@usuarix:servidorcasa.org'
autodiscover_well_known_error Unable to find a valid homeserver. Please check your identifier Incapaz de encontrar um servidorcasa válido. Por favor cheque seu identificador
login_scan_qr_code Scan QR code Scannar QR code
seen_by Seen by Vista por
signed_out_title You’re signed out Você está com signout feito
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Isso pode acontecer devido a várias razões:

• Você mudou sua senha numa outra sessão.

• Você deletou esta sessão de uma outra sessão.

• O administrador de seu servidor invalidou seu acesso por razões de segurança.
signed_out_submit Sign in again Fazer signin de novo
soft_logout_title You’re signed out Você deslogou
soft_logout_signin_title Sign in Entrar
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). O administrador de seu servidorcasa (%1$s) deslogou sua conta %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Entre para recuperar chaves de encriptação armazenadas exclusivamente neste dispositivo. Você precisa delas para ler todas suas mensagens seguras em qualquer dispositivo.
soft_logout_signin_submit Sign in Entrar
soft_logout_signin_password_hint Password Senha
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Limpar dados pessoais
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Aviso: Seus dados pessoais (incluindo chaves de encriptação) ainda estão armazenados neste dispositivo.

Limpe-os quando você estiver terminado de usar este dispositivo, ou quiser entrar numa outra conta.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Limpar todos os dados
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Limpar dados
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Limpar todos os dados atualmente armazenados neste dispositivo?
Entre de novo para acessar os dados e mensagens de sua conta.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Você vai perder acesso a mensagens seguras a menos que você entre para recuperar suas chaves de encriptação.
Key English Portuguese (Brazil) State
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other %1$s e %2$d outro
search_space_two_parents %1$s and %2$s %1$s e %2$s
search_thread_from_a_thread From a Thread De uma Thread
seconds %d second %d segundo
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup Backup Seguro
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data Proteger contra perda de acesso a mensagens e dados criptografados
secure_backup_reset_all Reset everything Resettar tudo
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Somente faça isto se você não tem nenhum outro dispositivo com o qual você pode verificar este dispositivo.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. A redefinição de suas chaves de verificação não pode ser desfeita. Após a redefinição, você não terá acesso às mensagens criptografadas antigas e todos os amigos que fizeram a verificação anteriormente verão avisos de segurança até que você faça a verificação novamente com eles.
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Prossiga apenas se você tem certeza que você perdeu todos os outros dispositivos e sua chave de segurança.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Mostrar o dispositivo com o qual você pode verificar agora
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Se você resetar tudo
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Você vai recomeçar com nada de histórico, mensagens, dispositivos confiados ou usuárias(os) confiadas(os)
secure_backup_setup Set Up Secure Backup Configurar Backup Seguro
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Verifique-se e a outros(as) para manter seus chats seguros
seen_by Seen by Vista por
select_room_directory Select a room directory Selecionar um diretório de salas
select_spaces Select spaces Selecionar espaços
send_a_sticker Sticker Sticker
send_attachment Send attachment Enviar anexo
send_bug_report Report bug Reportar bug
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Você parece estar agitando o telefone em frustração. Você gostaria de abrir a tela de reporte de bug?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? O aplicativo crashou da última vez. Você gostaria de abrir a tela de reporte de crash?
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Por favor descreva o bug. O que você fez? O que você esperava que acontecesse? O que na verdade aconteceu?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Se possível, por favor escreva a descrição em Inglês.
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) O envio do reporte de bug falhou (%s)
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs Enviar logs de crashes
send_bug_report_include_key_share_history Send key share requests history Enviar histórico de requisições de compartilhamento de chaves
send_bug_report_include_logs Send logs Enviar logs
send_bug_report_include_screenshot Send screenshot Enviar captura de tela

Loading…

Seen by
LidVista por
3 years ago
Seen by
VistoLida por
4 years ago
Seen by
Visto por
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
seen_by
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 1621