View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

three
English
3
1/100
Key English Portuguese (Brazil) State
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
está parecendo um pouco vazio.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Espaços são uma nova maneira de agrupar salas e pessoas. Adicione uma sala existente, ou crie uma nova, usando o botão direito fundo.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Boas-vindas a ${app_name},
%s.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. O app de chat seguro tudo-em-um para equipes, amigos e organizações. Crie uma conversa, ou entre em uma sala existente, para começar.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Nada para reportar.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Isto é onde suas mensagens não-lidas vão aparecer, quando você tiver algumas.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Boas-vindas a uma nova visão!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Para simplificar seu ${app_name}, abas são agora opcionais. Gerencie-as usando o menu direito topo.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Acesse Espaços
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Acesse seus Espaços (direita fundo) mais rápido e fácil que jamais antes.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Dê Feedback
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Toque na direita topo para ver a opção para feedback.
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Experimentar
one 1 1
two 2 2
three 3 3
qr_code_login_header_scan_qr_code_title Scan QR code Scannar QR code
qr_code_login_header_scan_qr_code_description Use the camera on this device to scan the QR code shown on your other device: Use a câmera neste dispositivo para scannar o QR code mostrado em seu outro dispositivo:
qr_code_login_header_show_qr_code_title Sign in with QR code Fazer signin com QR code
qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description Use your signed in device to scan the QR code below: Use seu dispositivo feito signin para scannar o QR code abaixo:
qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description Scan the QR code below with your device that’s signed out. Scanne o QR code abaixo com seu dispositivo que está feito signout.
qr_code_login_header_connected_title Secure connection established Conexão segura estabelecida
qr_code_login_header_connected_description Check your signed in device, the code below should be displayed. Confirm that the code below matches with that device: Cheque seu dispositivo feito signin, o código abaixo deveria ser exibido. Confirme que o código abaixo corresponde com esse dispositivo:
qr_code_login_header_failed_title Unsuccessful connection Conexão malsucedida
qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description Linking with this device is not supported. Linkagem com este dispositivo não é suportado.
qr_code_login_header_failed_timeout_description The linking wasn’t completed in the required time. A linkagem não foi completada no tempo requerido.
qr_code_login_header_failed_denied_description The request was denied on the other device. A requisição foi negada no outro dispositivo.
qr_code_login_header_failed_other_description The request failed. A requisição falhou.
qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description A security issue was encountered setting up secure messaging. One of the following may be compromised: Your homeserver; Your internet connection(s); Your device(s); Um problema de segurança foi encontrado ao configurar o envio de mensagens de forma segura. Um dos seguintes pode ter sido comprometido: Seu servidorcasa; Sua(s) conexão(ões) de internet; Seu(s) dispositivo(s);
qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description The other device is already signed in. O outro dispositivo já está feito signin.
qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description The other device must be signed in. O outro dispositivo deve estar feito signin.
Key English Portuguese (Brazil) State
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Mantenha discussões organizadas com threads
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Mostra todas as threads de sala atual
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Todas as Threads
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Mostra todas as threads nas quais você tem participado
thread_list_modal_my_threads_title My Threads Minhas Threads
thread_list_modal_title Filter Filtrar
thread_list_not_available Your homeserver does not support listing threads yet. Seu servidorcasa ainda não suporta listar tópicos.
thread_list_title Threads Threads
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. Threads ajudam manThreads ajudam manter suas conversas em-tópico e fáceis de rastrear. %sHabilitar threads vai refrescar o app. Isto pode tomar mais tempo para algumas contas.
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta Threads Beta
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? Seu servidorcasa não atualmente suporta tópicos, então esta funcionalidade pode ser inconfiável. Algumas mensagens de tópicos podem não estar confiavelmente disponíveis. %sVocê quer habilitar tópicos mesmo assim?
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Threads Beta
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
Nós estamos ficando mais perto de lançar uma Beta pública para Threads.

Enquanto nos preparamos para isso, nós precisamos fazer algumas mudanças: threads criadas antes deste ponto vão ser exibidas como respostas regulares.

Isto vai ser uma transição única visto que Threads são agora parte da especificação Matrix.
threads_notice_migration_title Threads Approaching Beta 🎉 Tópicos aproximando-se do Beta 🎉
thread_timeline_title Thread Thread
three 3 3
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? Revogar convite para %1$s?
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite Revogar convite
three_users_read %1$s, %2$s and %3$s read %1$s, %2$s e %3$s leram
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
Desculpe, esta sala não tem sido encontrada.
Por favor retente mais tarde.%s
timeline_unread_messages Unread messages Mensagens não-lidas
time_unit_hour_short h h
time_unit_minute_short min min
time_unit_second_short sec seg
tiny Tiny Minúsculo
title_activity_bug_report Bug report Reporte de bug
title_activity_choose_sticker Send a sticker Enviar um sticker
title_activity_emoji_reaction_picker Reactions Reações
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Usar Backup de Chave
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Backup de Chave

Loading…

3
3
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
three
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 2575