View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_auto_report_uisi
English
Auto Report Decryption Errors.
35/300
Key English Portuguese (Brazil) State
space_leave_radio_buttons_title Things in this space Coisas neste espaço
space_leave_radio_button_all Leave all Sair de todos
space_leave_radio_button_none Leave none Sair de nenhum
space_leave_prompt_msg_with_name Are you sure you want to leave %s? Você tem certeza que você quer sair de %s?
space_leave_prompt_msg_only_you You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you. Você é a única pessoa aqui. Se você sair, ninguém poderá entrar no futuro, nem mesmo você.
space_leave_prompt_msg_private You won't be able to rejoin unless you are re-invited. Você não poderá voltar a menos que você seja re-convidado.
space_leave_prompt_msg_as_admin You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it. Você é a/o única(o) admin deste espaço. Sair dele vai significar que ninguém tem controle sobre ele.
space_explore_filter_no_result_title No results found Nenhum resultado encontrado
space_explore_filter_no_result_description Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to them. Alguns resultados podem estar escondidos porque eles são privados e você precisa de um convite para eles.
space_add_existing_rooms Add existing rooms and space Adicionar salas e espaços existentes
space_add_existing_rooms_only Add existing rooms Adicionar salas existentes
space_add_existing_spaces Add existing spaces Adicionar espaços existentes
space_add_space_to_any_space_you_manage Add a space to any space you manage. Adicione um espaço a qualquer espaço que você gerencia.
spaces_beta_welcome_to_spaces_desc Spaces are a new way to group rooms and people. Espaços são uma nova forma de agrupar salas e pessoas.
you_are_invited You are invited Você está convidada(o)
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Auto Reportar Erros de Decriptação.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Seu sistema vai automaticamente enviar logs quando um erro incapaz de decriptar ocorre
labs_enable_thread_messages Enable threaded messages Habilitar mensagens com threads
labs_enable_thread_messages_desc Note: app will be restarted Nota: app vai ser recomeçado
settings_show_latest_profile Show latest user info Mostrar info de usuária(o) mais recente
settings_show_latest_profile_description Show the latest profile info (avatar and display name) for all the messages. Mostrar a informação de perfil mais recente (avatar e nome de exibição) para todas as mensagens.
user_invites_you %s invites you %s convida você
looking_for_someone_not_in_space Looking for someone not in %s? Procurando por alguém que não está em %s?
space_settings_manage_rooms Manage rooms Gerenciar salas
space_suggested Suggested Sugerida(o)
space_mark_as_suggested Mark as suggested Marcar como sugerida(o)
space_mark_as_not_suggested Mark as not suggested Marcar como não sugerida(o)
space_manage_rooms_and_spaces Manage rooms and spaces Gerenciar salas e espaços
preference_show_all_rooms_in_home Show all rooms in Home Mostrar todas as salas em Home
all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home All rooms you’re in will be shown in Home. Todas as salas em que você está vão ser mostradas em Home.
spaces_feeling_experimental_subspace Feeling experimental?
You can add existing spaces to a space.
Se sentindo experimental?
Você pode adicionar espaços existentes a um espaço.
Key English Portuguese (Brazil) State
keys_backup_setup_step3_generating_key_status Generating Recovery Key using passphrase, this process can take several seconds. Gerando Chave de Recuperação usando a frase-passe, este processo pode levar vários segundos.
keys_backup_setup_step3_please_make_copy Please make a copy Por favor faça uma cópia
keys_backup_setup_step3_save_button_title Save as File Salvar como Arquivo
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title Share recovery key with… Compartilhar chave de recuperação com…
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share Compartilhar
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! Sucesso !
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. Backup de suas chaves está sendo feito.
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Sua chave de recuperação é uma rede de segurança - você pode usá-la para restaurar acesso a suas mensagens criptografadas se você esquecer sua frase-passe.
Mantenha sua chave de recuperação em algum lugar muito seguro, como um gerenciador de senhas (ou um cofre)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) Mantenha sua chave de recuperação em algum lugar muito seguro, como um gerenciador de senhas (ou um cofre)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data Um erro ocorreu ao obter dados de backup de chaves
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info Um erro ocorreu ao obter info de confiança
keys_backup_unlock_button Unlock History Destrancar Histórico
key_share_request Key Share Request Requisição de Compartilhamento de Chaves
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Habilitar verbose logs.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Verbose logs vão ajudar desenvolvedoras(es) ao prover mais logs quando você enviar uma RageShake. Mesmo quando habilitado, o aplicativo não registra conteúdos de mensagem ou quaisquer outros dados privados.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Auto Reportar Erros de Decriptação.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Seu sistema vai automaticamente enviar logs quando um erro incapaz de decriptar ocorre
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Gravar o nome de cliente, versão, e url para reconhecer sessões mais facilmente em gerenciador de sessão.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Habilitar gravação de info de cliente
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Criar DM somente em primeira mensagem
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Habilitar DMs diferidas
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Habilitar atalhos de permissão de Element Call
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Auto-aprovar widgets de Element Call e conceder acesso de câmera / mic
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Habilitar matemática LaTeX
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Habilitar Compartilhamento de Localização Ao Vivo
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history Implementação tempoária: locais persistem em histórico de sala
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Compartilhando chaves de sala para mensagens passadas
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Ao convidar alguém para uma sala criptografada que compartilha o histórico de texto, ele será visível mesmo sendo criptografado.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Um Element simplificado com abas opcionais
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Habilitar novo layout

Loading…

Auto Report Decryption Errors.
Aurto Reportar Erros de Decriptação.
a year ago
Auto Report Decryption Errors.
Auro Reportar Erros de Decriptação.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
labs_auto_report_uisi
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 2253