View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

three
English
3
1/100
Key English Polish State
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
wygląda nieco pusto.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Przestrzenie to nowa metoda na grupowanie razem wielu pokoi i osób. Dodaj tu już istniejący pokój lub stwórz nowy używając przycisku w prawym-dolnym rogu.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Witaj w ${app_name},
%s.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. Wszechstronna, bezpieczna aplikacja do czatowania dla zespołów, przyjaciół i organizacji. Utwórz czat lub dołącz do istniejącego pokoju, aby rozpocząć.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Brak nowych wiadomości.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Tutaj pojawią się rozmowy które nie zostały jeszcze odczytane.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Witaj w nowym widoku!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Aby uprościć korzystanie z ${app_name}, karty są teraz opcjonalne. Zarządzaj nimi poprzez menu w prawym górnym rogu.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Dostań się do przestrzeni
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Uzyskaj dostęp do swoich przestrzeni (lewy dolny róg) szybciej i prościej niż kiedykolwiek.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Przekaż opinię
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Stuknij w prawy górny róg, aby zobaczyć jak wysłać opinię użytkownika.
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Wypróbuj
one 1 1
two 2 2
three 3 3
qr_code_login_header_scan_qr_code_title Scan QR code Skanuj kod QR
qr_code_login_header_scan_qr_code_description Use the camera on this device to scan the QR code shown on your other device: Użyj kamery na tym urządzeniu, aby zeskanować kod QR widoczny na Twoim drugim urządzeniu:
qr_code_login_header_show_qr_code_title Sign in with QR code Zaloguj się za pomocą kodu QR
qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description Use your signed in device to scan the QR code below: Użyj swojego zalogowanego urządzenia, aby zeskanować kod QR poniżej:
qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description Scan the QR code below with your device that’s signed out. Zeskanuj kod QR na Twoim urządzeniu, które jest wylogowane.
qr_code_login_header_connected_title Secure connection established Bezpieczne połączenie ustanowione
qr_code_login_header_connected_description Check your signed in device, the code below should be displayed. Confirm that the code below matches with that device: Sprawdź swoje zalogowane urządzenie, kod poniżej powinien się wyświetlać na obu. Upewnij się, że kod poniżej pasuje do tego z urządzenia:
qr_code_login_header_failed_title Unsuccessful connection Połączenie nieudane
qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description Linking with this device is not supported. Wiązanie z tym urządzeniem nie jest wspierane.
qr_code_login_header_failed_timeout_description The linking wasn’t completed in the required time. Wiązanie nie zostało zakończone w ustalonym czasie.
qr_code_login_header_failed_denied_description The request was denied on the other device. Żądanie zostało odrzucone przez drugie urządzenie.
qr_code_login_header_failed_other_description The request failed. Żądanie nie powiodło się.
qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description A security issue was encountered setting up secure messaging. One of the following may be compromised: Your homeserver; Your internet connection(s); Your device(s); Napotkano na błąd bezpieczeństwa podczas ustawiania bezpiecznego czatowania. Jedna z rzeczy mogła zostać zdradzona: Twój serwer domowy, Twoje połączenie z internetem; Twoje urządzenie(a);
qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description The other device is already signed in. Drugie urządzenie jest już zalogowane.
qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description The other device must be signed in. Drugie urządzenie musi być zalogowane.
Key English Polish State
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Organizuj dyskusje za pomocą wątków
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Pokazuje wszystkie wątki z bieżącego pokoju
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Wszystkie wątki
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Pokazuje wszystkie wątki, w których brałeś udział
thread_list_modal_my_threads_title My Threads Moje wątki
thread_list_modal_title Filter Filtr
thread_list_not_available Your homeserver does not support listing threads yet. Twój serwer domowy nie wspiera wyświetlania wątków w liście.
thread_list_title Threads Wątki
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. Dzięki wątkom Twoje rozmowy są zorganizowane i łatwe do śledzenia. %sWłączenie wątków uruchomi ponownie aplikację. Może to zająć więcej czasu dla niektórych kont.
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta Wątki (Beta)
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? Twój serwer nie obsługuje obecnie wątków, co może powodować niestabilność tej funkcji. Niektóre wiadomości w wątkach mogą nie być poprawnie widoczne. %sCzy chcesz je włączyć pomimo tego?
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Wątki (Beta)
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
Zbliżamy się do udostępnienia publicznej wersji beta dla wątków.

Przygotowując się do tego, musimy wprowadzić pewne zmiany: wątki utworzone przed tym punktem będą wyświetlane jako zwykłe odpowiedzi.

Będzie to jednorazowe przejście, ponieważ wątki są teraz częścią specyfikacji Matrix.
threads_notice_migration_title Threads Approaching Beta 🎉 Wątki zbliżają się do wersji beta 🎉
thread_timeline_title Thread Wątek
three 3 3
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? Wycofać zaproszenie dla %1$s?
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite Wycofaj zaproszenie
three_users_read %1$s, %2$s and %3$s read odczytano przez %1$s, %2$s oraz %3$s
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
Niestety, ten pokój nie został znaleziony.
Spróbuj ponownie później.%s
timeline_unread_messages Unread messages Nieprzeczytane wiadomości
time_unit_hour_short h godz
time_unit_minute_short min min
time_unit_second_short sec sek
tiny Tiny Bardzo mały
title_activity_bug_report Bug report Zgłoś błąd
title_activity_choose_sticker Send a sticker Wyślij naklejkę
title_activity_emoji_reaction_picker Reactions Reakcje
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Użyj kopii zapasowej klucza
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Kopia Zapasowa Klucza

Loading…

3
3
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
three
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 2575