View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_client_info_recording_title
English
Enable client info recording
41/280
Key English Polish State
device_manager_session_rename_description Custom session names can help you recognize your devices more easily. Własne nazwy sesji pomogą Ci łatwiej rozpoznać swoje urządzenia.
device_manager_session_rename_warning Please be aware that session names are also visible to people you communicate with. Bądź świadom, że nazwy sesji są również widoczne dla ludzi, z którymi się komunikujesz.
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title Sign in with QR Code Zaloguj się za pomocą kodu QR
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description You can use this device to sign in a mobile or web device with a QR code. There are two ways to do this: Możesz użyć tego urządzenia, aby zalogować się na komórce lub stronie internetowej za pomocą kodu QR. Są dwa sposoby, aby to zrobić:
device_manager_learn_more_sessions_inactive_title Inactive sessions Sesje nieaktywne
device_manager_learn_more_sessions_inactive Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.

Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.
Sesje nieaktywne to sesje, które nie były używane przez dłuższy czas, ale wciąż otrzymują klucze szyfrujące.

Regularne usuwanie sesji nieaktywnych poprawia bezpieczeństwo, wydajność i upraszcza Tobie detekcje podejrzanych sesji.
device_manager_learn_more_sessions_unverified_title Unverified sessions Sesje niezweryfikowane
device_manager_learn_more_sessions_unverified Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but not been cross-verified.

You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.
Sesje niezweryfikowane to sesje, w których zalogowano się za pomocą Twoich danych, lecz nie zostały zweryfikowane inną sesją.

W tym przypadku dokładnie się upewnij, że rozpoznajesz takie sesje, ponieważ mogą ujawnić nieautoryzowane użycie Twojego konta.
device_manager_learn_more_sessions_verified_title Verified sessions Sesje zweryfikowane
device_manager_learn_more_sessions_verified_description Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.

This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.
Sesje zweryfikowane są wszędzie, gdzie korzystasz z Element po wprowadzeniu swojego hasła lub zweryfikowaniu swojej tożsamości za pomocą innej sesji zweryfikowanej.

To oznacza, że posiadasz wszystkie niezbędne klucze wymagane do odblokowania swoich zaszyfrowanych wiadomości i oznajmiasz innym użytkownikom, że ufasz tej sesji.
device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported This session doesn't support encryption, so it can't be verified.

You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.

For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.
Ta sesja nie wspiera szyfrowania, więc nie może zostać zweryfikowana.

Nie będziesz w stanie uczestniczyć w pokojach, gdzie szyfrowane jest włączone.

Dla najlepszego bezpieczeństwa i prywatności zaleca się korzystania z klientów Matrix, które wspierają szyfrowanie.
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions Zmienianie nazwy sesji
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
Inni użytkownicy w wiadomościach bezpośrednich i pokojach, do których dołączyłeś, mogą wyświetlić całą listę Twoich sesji.

Oznacza to dla nich pewność, że rzeczywiście rozmawiają z Tobą, ale jednocześnie oznacza, że widzą nazwę sesji, którą tutaj wpiszesz.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Włącz nowy menedżer sesji
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Miej lepszą kontrolę nad zalogowanymi sesjami.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Włącz rejestrowanie informacji o kliencie
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Zachowuj nazwę aplikacji, wersję oraz jej url aby łatwiej rozpoznawać je w menedzerze sesji.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Włącz transmisję głosową
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Bądź w stanie nagrywać i wysyłać transmisje głosowe na osi czasu pokoju.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
wygląda nieco pusto.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Przestrzenie to nowa metoda na grupowanie razem wielu pokoi i osób. Dodaj tu już istniejący pokój lub stwórz nowy używając przycisku w prawym-dolnym rogu.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Witaj w ${app_name},
%s.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. Wszechstronna, bezpieczna aplikacja do czatowania dla zespołów, przyjaciół i organizacji. Utwórz czat lub dołącz do istniejącego pokoju, aby rozpocząć.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Brak nowych wiadomości.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Tutaj pojawią się rozmowy które nie zostały jeszcze odczytane.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Witaj w nowym widoku!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Aby uprościć korzystanie z ${app_name}, karty są teraz opcjonalne. Zarządzaj nimi poprzez menu w prawym górnym rogu.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Dostań się do przestrzeni
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Uzyskaj dostęp do swoich przestrzeni (lewy dolny róg) szybciej i prościej niż kiedykolwiek.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Przekaż opinię
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Stuknij w prawy górny róg, aby zobaczyć jak wysłać opinię użytkownika.
Key English Polish State
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title Share recovery key with… Udostępnij klucz odzyskiwania z…
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share Udostępnij
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! Sukces !
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. Twoje klucze są archiwizowane.
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Twój klucz odzyskiwania jest siatką bezpieczeństwa - możesz użyć go, aby odzyskać dostęp do zaszyfrowanych wiadomości jeżeli zapomnisz hasła.
Przechowuj swój klucz odzyskiwania w bardzo bezpiecznym miejscu, takim jak menedżer haseł (lub sejf)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) Przechowuj swój klucz odzyskiwania w bardzo bezpiecznym miejscu, takim jak menedżer haseł (lub sejf)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data Wystąpił błąd podczas uzyskiwania danych kluczy kopii zapasowej
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info Wystąpił błąd podczas otrzymywania zaufanych informacji
keys_backup_unlock_button Unlock History Odblokuj Historię
key_share_request Key Share Request Żądanie udostępnienia klucza
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Aktywuj szczegółowe dzienniki.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Dzienniki szczegółowe pomogą twórcom poprzez udostępnianie większej ilości danych, które zostaną wysłane, gdy potrząśniesz wściekle. Nawet jeżeli zostaną aktywowane, aplikacja nie zapisuje szczegółów wiadomości oraz innych danych prywatnych.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Automatycznie zgłaszaj błędy deszyfrowania.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Twój system automatycznie wyśle dzienniki, gdy wystąpi błąd niemożności odszyfrowania
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Zachowuj nazwę aplikacji, wersję oraz jej url aby łatwiej rozpoznawać je w menedzerze sesji.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Włącz rejestrowanie informacji o kliencie
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Stwórz prywatny chat dopiero po wysłaniu pierwszej wiadomości
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Włącz odroczone prywatne chaty
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Włącz skróty uprawnień dla Element Call
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Automatycznie akceptuj widżety Element Call i przyznaj dostęp do kamery i mikrofonu
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Włącz matematykę LaTeX
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Włącz udostępnianie lokalizacji na żywo
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history Tymczasowa implementacja: lokalizacje pozostaną w historii pokoju
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Współdzielenie kluczy pokoju dla wcześniejszych wiadomości
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Zapraszając kogoś do zaszyfrowanego pokoju który współdzieli historię, zaszyfrowana historia będzie dla tej osoby widoczna.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Odświeżony wygląd Element z opcjonalnymi kartami
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Włącz nowy układ
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) Wypróbuj zaawansowany edytor tekstu (tryb zwykłego tekstu dostępny wkrótce)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor Włącz zaawansowany edytor tekstu
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Miej lepszą kontrolę nad zalogowanymi sesjami.

Loading…

Enable client info recording
Włącz rejestrowanie informacji o kliencie
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
labs_enable_client_info_recording_title
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 2556