View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

decide_who_can_find_and_join
English
Decide who can find and join this room.
53/390
Key English Polish State
room_settings_room_access_entry_unknown Unknown access setting (%s) Nieznane ustawienie dostępu (%s)
room_settings_room_access_private_title Private Prywatny
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) Prywatny (Tylko z zaproszeniem)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join Tyko zaproszeni ludzie mogą znaleźć i dołączyć
room_settings_room_access_public_title Public Publiczny
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join Każdy może znaleźć pokój i dołączyć
room_settings_space_access_public_description Anyone can find the space and join Każdy może znaleźć Przestrzeń i do niej dołączyć
room_settings_room_access_restricted_title Space members only Tylko członkowie Przestrzeni
room_settings_room_access_restricted_description Anyone in a space with this room can find and join it. Only admins of this room can add it to a space. Każdy w Przestrzeni z tym pokojem może go znaleźć i dołączyć. Tylko administratorzy mogą dodać go do przestrzeni.
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. Członkowie przestrzeni %s mogą znaleźć, podejrzeć i dołączyć.
allow_space_member_to_find_and_access Allow space members to find and access. Zezwól użytkownikom przestrzeni na znalezienie i dostęp.
spaces_which_can_access Spaces which can access Przestrzenie mogące uzyskać dostęp
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Zdecyduj, które przestrzenie mogą mieć dostęp do tego pokoju. Członkowie zaznaczonej przestrzeni będą mogli odnaleźć i dołączyć do nazwy pokoju.
select_spaces Select spaces Wybierz przestrzenie
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Dotknij, aby edytować przestrzenie
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Zdecyduj kto może odnaleźć i dołączyć do tego pokoju.
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Przestrzeń, którą znasz, że zawiera ten pokój
other_spaces_or_rooms_you_might_not_know Other spaces or rooms you might not know Inne przestrzenie lub pokoje, których możesz nie znać
room_settings_banned_users_title Banned users Zablokowani użytkownicy
room_settings_banned_users_count %d banned user %d zablokowany użytkownik
room_settings_category_advanced_title Advanced Zaawansowane
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID Wewnętrzne ID tego pokoju
room_settings_room_version_title Room version Wersja pokoju
room_settings_labs_pref_title Labs Laboratoria
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Znajdują się tu eksperymentalne funkcje, których należy używać z ostrożnością.
room_settings_set_main_address Set as main address Ustaw jako główny adres
room_settings_unset_main_address Unset as main address NIe ustawiaj jako główny adres
settings_theme Theme Motyw
encryption_information_decryption_error Decryption error Błąd odszyfrowywania
encryption_information_device_name Public name Nazwa publiczna
encryption_information_device_key Session key Klucz sesji
Key English Polish State
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Dostęp do wcześniejszych zaszyfrowanych wiadomości nie będzie możliwy. Zresetuj bezpieczną kopię zapasową wiadomości oraz klucze weryfikacyjne by zacząć od nowa.
crosssigning_verify_after_update App updated Zaktualizowano aplikację
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Zweryfikuj interaktywnie za pomocą emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Zweryfikuj ręcznie za pomocą tekstu
crosssigning_verify_session Verify login Weryfikuj logowanie
crosssigning_verify_this_session Verify this device Weryfikuj to urządzenie
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Nie masz dostępu do tej wiadomości ponieważ zostałeś zablokowany przez jej nadawcę
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Nie masz dostępu do tej wiadomości ponieważ nadawca celowo nie wysłał jej kluczy
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Nie masz dostępu do tej wiadomości ponieważ nadawca nie ufa Twojej sesji
dark_theme Dark Theme Ciemny motyw
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
To sprawi, że Twoje konto stanie się na stałe niezdatne do użytku. Nie będziesz mógł się zalogować i nikt nie będzie mógł ponownie zarejestrować tego samego identyfikatora użytkownika. Spowoduje to, że Twoje konto opuści wszystkie pokoje, w których uczestniczy, i usunie dane Twojego konta z serwera tożsamości. <b>Ta czynność jest nieodwracalna</b>.

Dezaktywacja konta <b>domyślnie nie powoduje zapomnienia wysłanych przez Ciebie wiadomości</b>. Jeśli chcesz, abyśmy zapomnieli o Twoich wiadomościach, zaznacz pole poniżej.

Widoczność wiadomości w Matrix jest podobna do wiadomości e-mail. Nasze zapomnienie wiadomości oznacza, że wysłane wiadomości nie będą udostępniane żadnym nowym lub niezarejestrowanym użytkownikom, ale zarejestrowani użytkownicy, którzy już mają dostęp do tych wiadomości, nadal będą mieli dostęp do ich kopii.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Proszę zapomnieć o wszystkich wiadomościach, które wysłałem, gdy moje konto zostało dezaktywowane (<b>Ostrzeżenie:</b> spowoduje to, że przyszli użytkownicy zobaczą niepełny obraz rozmów)
deactivate_account_submit Deactivate Account Dezaktywuj konto
deactivate_account_title Deactivate Account Dezaktywuj konto
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Zdecyduj, które przestrzenie mogą mieć dostęp do tego pokoju. Członkowie zaznaczonej przestrzeni będą mogli odnaleźć i dołączyć do nazwy pokoju.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Zdecyduj kto może odnaleźć i dołączyć do tego pokoju.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 wysyła konfetti 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ wysyła opady śniegu ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Usunąć dane konta typu %1$s?

Uwaga, to może prowadzić do nieprzewidywanego zachowania.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Czy na pewno chcesz usunąć to wydarzenie? Pamiętaj, że skasowanie nazwy pokoju lub zmiana jego tematu może czasem je przywrócić.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Podaj przyczynę
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Powód usunięcia
delete_event_dialog_title Confirm Removal Potwierdź Usunięcie
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed. Czy na pewno chcesz usunąć ankietę? Nie będziesz w stanie jej odzyskać po usunięciu.
delete_poll_dialog_title Remove poll Usuń ankietę
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Aby wykonać tą akcję, proszę nadać uprawnienia do aparatu z poziomu ustawień systemowych.
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Brakuje uprawnień do wykonania tej akcji, proszę je przydzielić z poziomu ustawień systemowych.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Proszę nadać uprawnienia do mikrofonu, aby nagrywać wiadomości głosowe.
device_manager_current_session_title Current session Bieżąca sesja
device_manager_device_title Device Urządzenie

Loading…

Decide who can find and join this room.
Zdecyduj kto może odnaleźć i dołączyć do tego pokoju.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
decide_who_can_find_and_join
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 898