View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Add by QR code
share_by_text
English
Share by text
22/130
Key English Polish State
settings_security_pin_code_summary If you want to reset your PIN, tap Forgot PIN to logout and reset. Jeżeli chcesz zresetować kod PIN, naciśnij Zapomnij kod PIN aby wylogować i zresetować.
settings_security_pin_code_use_biometrics_title Enable biometrics Włącz biometrię
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. Włącz specyficzne dla urządzenia funkcje biometryczne takie jak czytnik odcisków palców bądź rozpoznawanie twarzy.
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. Kod PIN jest jedynym sposobem na odblokowanie ${app_name}.
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. Nie udało się włączyć uwierzytelniania biometrycznego.
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications Pokazuj treść w powiadomieniach
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. Pokazuj szczegóły takie jak nazwa pokoju lub treść wiadomości.
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. Wyświetlaj tylko liczbę nieprzeczytanych wiadomości w prostym powiadomieniu.
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes Wymagaj kodu PIN po upływie dwóch minut
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. Kod PIN jest wymagany po dwóch minutach nieużywania ${app_name}.
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. Kod PIN jest wymagany za każdym razem kiedy otwierasz ${app_name}.
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN Zmień kod PIN
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN Zmień swój bieżący kod PIN
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. Nie można otworzyć pokoju w którym zostałeś zablokowany.
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. Nie można odnaleźć tego pokoju. Upewnij się, że istnieje.
share_by_text Share by text Udostępnij przez tekst
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Nie można wysłać wiadomości bezpośredniej do samego siebie!
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Nieprawidłowy kod QR (nieprawidłowe URI)!
qr_code_not_scanned QR code not scanned! Kod QR nie został zeskanowany!
universal_link_malformed The link was malformed Ten link jest niepoprawny
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? Ten pokój nie został jeszcze utworzony. Czy chcesz anulować tworzenie pokoju?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Istnieję niezachowane zmiany. Czy chcesz je odrzucić?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Odrzuć zmiany
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Odrzuciłeś połączenie
call_tile_other_declined %1$s declined this call %1$s odrzucił połączenie
call_tile_ended This call has ended Rozmowa zakończona
call_tile_call_back Call back Oddzwoń
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Przychodzące połączenie głosowe
call_tile_video_incoming Incoming video call Przychodząca wideorozmowa
call_tile_voice_active Active voice call Aktywna rozmowa głosowa
call_tile_video_active Active video call Aktywna wideorozmowa
Key English Polish State
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Powiadomienia są wyłączone w ustawieniach systemowych.
Sprawdź ustawienia systemowe.
settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed ${app_name} needs the permission to show notifications.
Please grant the permission.
${app_name} potrzebuje uprawnień aby wyświetlać powiadomienia.
Proszę udziel uprawnień.
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Powiadomienia są włączone w ustawieniach systemowych.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Ustawienia Systemowe.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
Nieudana rejestracja tokena FCM na serwerze domowym:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Zarejestruj token
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. Token FCM pomyślnie zarejestrowany na serwerze domowym.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Rejestracja Tokena
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Śledzenie błędów
settings_unignore_user Show all messages from %s? Pokazywać wszystkie wiadomości od %s?
settings_user_interface User interface Interfejs użytkownika
settings_user_settings User settings Ustawienia użytkownika
settings_version Version Wersja
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Wibruj gdy ktoś wspomni o Tobie
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Kiedy pokoje są aktualizowane
share_by_text Share by text Udostępnij przez tekst
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Czy chcesz wysłać załącznik do %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Dołącz do mojej przestrzeni %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Udostępnij
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Pokój został opuszczony!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Sesja została wylogowana!
show_advanced Show advanced Pokaż zaawansowane
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Mogło to się stać z wielu powodów:

• Zmieniłeś swoje hasło na innej sesji.

• Usunęłaś swoją sesję z innej sesji.

• Administrator Twojego serwera unieważnił dostęp ze względów bezpieczeństwa.
signed_out_submit Sign in again Zaloguj ponownie
signed_out_title You’re signed out Zostałeś wylogowany
sign_out_anyway Sign out anyway Wyloguj mimo to
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Tworzenie kopii zapasowej kluczy…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Nie chcę moich zaszyfrowanych wiadomości
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Trwa tworzenie kopii zapasowej klucza. Jeśli wylogujesz się teraz utracisz dostęp do zaszyfrowanych wiadomości.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Aby nie utracić dostępu do Twoich zaszyfrowanych wiadomości, powinienieś aktywować kopię zapasową klucza na wszystkich aktywnych sesjach.

Loading…

Share by text
Udostępnij przez tekst
3 years ago
Browse all component changes
User avatar LinAGKar

Source string comment

The comment contradicts the source string

3 years ago

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
share_by_text
Source string comment
Add by QR code
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 2083