View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_spaces_room_private_header
English
What things are you working on?
19/310
Key English Polish State
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Prywatna przestrzeń do organizacji Twoich pokoi
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Ja i moi koledzy z drużyny
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Prywatna przestrzeń dla Ciebie i Twoich kolegów z drużyny
space_type_public Public Publiczna
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Otwarta dla każdego, najlepsza dla społeczności
space_type_private Private Prywatna
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams Tylko z zaproszeniem, najlepsza dla Ciebie lub zespołów
activity_create_space_title Create a space Stwórz przestrzeń
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Dodaj kilka szczegółów, aby się wyróżnić. Możesz je zmienić w dowolnym momencie.
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Dodaj kilka szczegółów, aby ułatwić ludziom identyfikację. Możesz je zmienić w dowolnym momencie.
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. Nadaj nazwę aby kontynuować.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Jaki rodzaj dyskusji chcesz mieć w %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Stworzymy dla nich pokoje. Możesz też dodać następne w późniejszym etapie.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Kim są Twoi znajomi ?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Upewnij się, że odpowiednie osoby mają dostęp do firmy %s. Więcej osób możesz zaprosić później.
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Nad czym pracujesz?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Stwórzmy pokój dla każdego z nich. Możesz potem dodać kolejne, także te już istniejące.
create_spaces_default_public_room_name General Ogólny
create_spaces_default_public_random_room_name Random Losowe
create_spaces_loading_message Creating Space… Tworzenie przestrzeni…
create_space_topic_hint Description Opis
invite_people_to_your_space Invite people to your space Zaproś osoby do Twojej przestrzeni
invite_people_menu Invite people Zaproś osoby
invite_to_space Invite to %s Zaproś do %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Aktualnie jesteś tu tylko Ty. %s będzie jeszcze lepsze, gdy dołączą inni.
invite_by_email Invite by email Zaproś przez email
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Zaproś przez nazwę użytkownika lub email
invite_by_link Share link Udostępnij link
invite_to_space_with_name Invite to %s Zaproś do %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Będą w stanie przeglądać %s
invite_just_to_this_room Just to this room Tylko do tego pokoju
Key English Polish State
create_space_in_progress Creating space… Tworzę przestrzeń…
create_spaces_choose_type_label What type of space do you want to create? Jaki rodzaj przestrzeni chcesz stworzyć?
create_spaces_default_public_random_room_name Random Losowe
create_spaces_default_public_room_name General Ogólny
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Dodaj kilka szczegółów, aby ułatwić ludziom identyfikację. Możesz je zmienić w dowolnym momencie.
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Dodaj kilka szczegółów, aby się wyróżnić. Możesz je zmienić w dowolnym momencie.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Kim są Twoi znajomi ?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Upewnij się, że odpowiednie osoby mają dostęp do firmy %s. Więcej osób możesz zaprosić później.
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. Aby dołączyć do istniejącej przestrzeni, potrzebujesz zaproszenia.
create_spaces_just_me Just me Tylko ja
create_spaces_loading_message Creating Space… Tworzenie przestrzeni…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Upewnij się, że odpowiednie osoby mają dostęp do %s.
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Ja i moi koledzy z drużyny
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Prywatna przestrzeń do organizacji Twoich pokoi
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Prywatna przestrzeń dla Ciebie i Twoich kolegów z drużyny
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Nad czym pracujesz?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Stwórzmy pokój dla każdego z nich. Możesz potem dodać kolejne, także te już istniejące.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Jaki rodzaj dyskusji chcesz mieć w %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Stworzymy dla nich pokoje. Możesz też dodać następne w późniejszym etapie.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Z kim pracujesz?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Możesz zmienić to później
create_space_topic_hint Description Opis
creating_direct_room Creating room… Tworzę pokój…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Nie można zweryfikować tego urządzenia
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Dostęp do wcześniejszych zaszyfrowanych wiadomości nie będzie możliwy. Zresetuj bezpieczną kopię zapasową wiadomości oraz klucze weryfikacyjne by zacząć od nowa.
crosssigning_verify_after_update App updated Zaktualizowano aplikację
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Zweryfikuj interaktywnie za pomocą emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Zweryfikuj ręcznie za pomocą tekstu
crosssigning_verify_session Verify login Weryfikuj logowanie
crosssigning_verify_this_session Verify this device Weryfikuj to urządzenie

Loading…

What things are you working on?
Nad czym pracujesz?
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_spaces_room_private_header
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 2209