View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

%s will be replaced by the value of link_this_email_settings_link and styled as a link
link_this_email_with_your_account
English
%s in Settings to receive invites directly in ${app_name}.
73/580
Key English Polish State
error_voice_broadcast_permission_denied_message You don’t have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions. Nie masz wymaganych uprawnień do rozpoczęcia transmisji głosowej w tym pokoju. Skontaktuj się z administratorem pokoju, aby przyznał ci uprawnienia.
error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one. Ktoś inny nagrywa już transmisję głosową. Aby rozpocząć nową transmisję, należy poczekać na jej zakończenie.
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one. Jesteś już w trakcie nagrywania transmisji głosowej. Proszę zakończyć bieżącą transmisję, aby rozpocząć nową.
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. Nie można odtworzyć tej transmisji głosowej.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused Błąd połączenia - Nagrywanie wstrzymane
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. Nie można rozszyfrować transmisji głosowej.
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left %1$s pozostało
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Zakończyć transmisję na żywo?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Czy na pewno chcesz zakończyć transmisję na żywo? Transmisja zostanie zakończona, a całe nagranie będzie dostępne w pokoju.
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Każdy w %s będzie mógł znaleźć i dołączyć do tego pokoju bez konieczności otrzymania zaproszenia. Można to zmienić w ustawieniach pokoju.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Każdy w przestrzeni nadrzędnej będzie mógł znaleźć ten pokój i dołączyć do niego — nie ma potrzeby ręcznego zapraszania wszystkich. W każdej chwili możesz to zmienić w ustawieniach pokoju.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Aktualizacja spowoduje utworzenie pokoju w nowej wersji. Wszystkie bieżące wiadomości zostaną zarchiwizowane w tym pokoju.
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Zaproszenie do tego pokoju zostało wysłane do %s, które nie jest powiązane z Twoim kontem
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Zaproszenie do tej przestrzeni zostało wysłane do %s, które nie jest powiązane z Twoim kontem
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Powiąż ten adres e-mail ze swoim kontem
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s w Ustawieniach, aby otrzymywać zaproszenia bezpośrednio w ${app_name}.
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Włącz matematykę LaTeX
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. Aby zmiany zostały zastosowane, należy uruchomić ponownie aplikację.
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Współdzielenie kluczy pokoju dla wcześniejszych wiadomości
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Zapraszając kogoś do zaszyfrowanego pokoju który współdzieli historię, zaszyfrowana historia będzie dla tej osoby widoczna.
create_poll_title Create Poll Utwórz ankietę
create_poll_question_title Poll question or topic Pytanie lub temat ankiety
create_poll_question_hint Question or topic Pytanie lub temat
create_poll_options_title Create options Utwórz opcje
create_poll_options_hint Option %1$d Opcja %1$d
create_poll_add_option ADD OPTION DODAJ OPCJĘ
create_poll_button CREATE POLL UTWÓRZ ANKIETĘ
create_poll_empty_question_error Question cannot be empty Pytanie nie może być puste
create_poll_not_enough_options_error At least %1$s option is required Wymagana jest co najmniej %1$s opcja
poll_option_vote_count %1$d vote %1$d głos
poll_total_vote_count_before_ended_and_voted Based on %1$d vote W oparciu o %1$d głos
Key English Polish State
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. Dodaj dedykowaną kartę dla nieprzeczytanych powiadomień na ekranie głównym.
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline Aktywuj gest przesunięcia, aby odpowiedzieć na osi czasu
large Large Duży
larger Larger Wielki
largest Largest Ogromny
later Later Później
leave_space Leave Opuść
legals_application_title ${app_name} policy Polityka ${app_name}
legals_home_server_title Your homeserver policy Polityka Twojego serwera domowego
legals_identity_server_title Your identity server policy Polityka Twojego serwera tożsamości
legals_no_policy_provided This server does not provide any policy. Ten serwer nie zapewnia żadnych zasad.
legals_third_party_notices Third party libraries Biblioteki zewnętrzne
light_theme Light Theme Jasny motyw
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard Link skopiowany do schowka
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Powiąż ten adres e-mail ze swoim kontem
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s w Ustawieniach, aby otrzymywać zaproszenia bezpośrednio w ${app_name}.
list_members Members Członkowie
live_location_bottom_sheet_last_updated_at Updated %1$s ago Zaktualizowano %1$s temu
live_location_description Live location Lokalizacja na żywo
live_location_labs_promotion_description Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room. Uwaga: to jest eksperymentalna funkcja wykorzystująca tymczasową implementację. Oznacza to, że nie będzie możliwości usunięcia historii lokalizacji, a zaawansowani użytkownicy będą mogli ją zobaczyć nawet, gdy przestaniesz dzielić się lokalizacją na żywo z tym pokojem.
live_location_labs_promotion_switch_title Enable location sharing Włącz udostępnianie lokalizacji
live_location_labs_promotion_title Live location sharing Udostępnianie lokalizacji na żywo
live_location_not_enough_permission_dialog_description You need to have the right permissions in order to share live location in this room. Musisz mieć odpowiednie uprawnienia, aby udostępniać lokalizację na żywo w tym pokoju.
live_location_not_enough_permission_dialog_title You don’t have permission to share live location Nie masz uprawnień by udostępniać lokalizację na żywo
live_location_share_location_item_share Share location Udostępnij lokalizację
live_location_sharing_notification_description Location sharing is in progress Trwa udostępnianie lokalizacji
live_location_sharing_notification_title ${app_name} Live Location Lokalizacja na żywo ${app_name}
loading Loading… Wczytywanie…
loading_contact_book Retrieving your contacts… Pozyskiwanie Twoich kontaktów…
location_activity_title_preview Location Lokalizacja

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Polish
Your direct message conversations will be displayed here. Tap the + at the bottom right to start some. Twoje rozmowy bezpośrednie będą wyświetlane tutaj. Naciśnij przycisk + na górze żeby rozpocząć nową. Element Android

Source information

Key
link_this_email_with_your_account
Source string comment
%s will be replaced by the value of link_this_email_settings_link and styled as a link
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 2341