View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

two
English
2
1/100
Key English Polish State
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Bądź w stanie nagrywać i wysyłać transmisje głosowe na osi czasu pokoju.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
wygląda nieco pusto.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Przestrzenie to nowa metoda na grupowanie razem wielu pokoi i osób. Dodaj tu już istniejący pokój lub stwórz nowy używając przycisku w prawym-dolnym rogu.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Witaj w ${app_name},
%s.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. Wszechstronna, bezpieczna aplikacja do czatowania dla zespołów, przyjaciół i organizacji. Utwórz czat lub dołącz do istniejącego pokoju, aby rozpocząć.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Brak nowych wiadomości.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Tutaj pojawią się rozmowy które nie zostały jeszcze odczytane.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Witaj w nowym widoku!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Aby uprościć korzystanie z ${app_name}, karty są teraz opcjonalne. Zarządzaj nimi poprzez menu w prawym górnym rogu.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Dostań się do przestrzeni
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Uzyskaj dostęp do swoich przestrzeni (lewy dolny róg) szybciej i prościej niż kiedykolwiek.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Przekaż opinię
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Stuknij w prawy górny róg, aby zobaczyć jak wysłać opinię użytkownika.
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Wypróbuj
one 1 1
two 2 2
three 3 3
qr_code_login_header_scan_qr_code_title Scan QR code Skanuj kod QR
qr_code_login_header_scan_qr_code_description Use the camera on this device to scan the QR code shown on your other device: Użyj kamery na tym urządzeniu, aby zeskanować kod QR widoczny na Twoim drugim urządzeniu:
qr_code_login_header_show_qr_code_title Sign in with QR code Zaloguj się za pomocą kodu QR
qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description Use your signed in device to scan the QR code below: Użyj swojego zalogowanego urządzenia, aby zeskanować kod QR poniżej:
qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description Scan the QR code below with your device that’s signed out. Zeskanuj kod QR na Twoim urządzeniu, które jest wylogowane.
qr_code_login_header_connected_title Secure connection established Bezpieczne połączenie ustanowione
qr_code_login_header_connected_description Check your signed in device, the code below should be displayed. Confirm that the code below matches with that device: Sprawdź swoje zalogowane urządzenie, kod poniżej powinien się wyświetlać na obu. Upewnij się, że kod poniżej pasuje do tego z urządzenia:
qr_code_login_header_failed_title Unsuccessful connection Połączenie nieudane
qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description Linking with this device is not supported. Wiązanie z tym urządzeniem nie jest wspierane.
qr_code_login_header_failed_timeout_description The linking wasn’t completed in the required time. Wiązanie nie zostało zakończone w ustalonym czasie.
qr_code_login_header_failed_denied_description The request was denied on the other device. Żądanie zostało odrzucone przez drugie urządzenie.
qr_code_login_header_failed_other_description The request failed. Żądanie nie powiodło się.
qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description A security issue was encountered setting up secure messaging. One of the following may be compromised: Your homeserver; Your internet connection(s); Your device(s); Napotkano na błąd bezpieczeństwa podczas ustawiania bezpiecznego czatowania. Jedna z rzeczy mogła zostać zdradzona: Twój serwer domowy, Twoje połączenie z internetem; Twoje urządzenie(a);
qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description The other device is already signed in. Drugie urządzenie jest już zalogowane.
Key English Polish State
title_activity_emoji_reaction_picker Reactions Reakcje
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Użyj kopii zapasowej klucza
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Kopia Zapasowa Klucza
title_activity_settings Settings Ustawienia
tooltip_attachment_contact Open contacts Otwórz kontakty
tooltip_attachment_file Upload file Prześlij plik
tooltip_attachment_gallery Send images and videos Wyślij obrazy oraz wideo
tooltip_attachment_location Share location Udostępnij lokalizację
tooltip_attachment_photo Open camera Otwórz kamerę
tooltip_attachment_poll Create poll Utwórz ankietę
tooltip_attachment_sticker Send sticker Wyślij naklejkę
tooltip_attachment_voice_broadcast Start a voice broadcast Rozpocznij transmisję głosową
too_many_pin_failures Too many errors, you've been logged out Zbyt wiele błędnych prób, zostałeś wylogowany
topic_prefix Topic: Temat:
trusted Trusted Zaufany
two 2 2
two_and_some_others_read %1$s, %2$s and %3$d other read %1$s, %2$s i %3$d inny czyta
two_users_read %1$s and %2$s read odczytano przez %1$s oraz %2$s
unable_to_decrypt_some_events_in_poll Due to decryption errors, some votes may not be counted Ze względu na błędy rozszyfrowywania, niektóre głosy mogły nie zostać policzone
unable_to_send_message Unable to send message Nie można wysłać wiadomości
unencrypted Unencrypted Niezaszyfrowane
unexpected_error Unexpected error Nieoczekiwany błąd
unifiedpush_distributor_background_sync Background synchronization Synchronizacja w tle
unifiedpush_distributor_fcm_fallback Google Services Usługi Google
unifiedpush_getdistributors_dialog_title Choose how to receive notifications Wybierz, którego dostawcy powiadomień push chcesz używać
unignore Unignore Nie ignoruj
universal_link_malformed The link was malformed Ten link jest niepoprawny
unknown_error Sorry, an error occurred Przepraszamy, wystąpił błąd
unnamed_room Unnamed Room Pokój bez nazwy
unrecognized_command Unrecognized command: %s Nierozpoznane polecenie: %s

Loading…

2
2
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
two
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 2574