View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

space_participants_remove_prompt_msg
English
The user will be removed from this space.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
128/1070
Key English Polish State
room_participants_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
Nie będziesz w stanie cofnąć tej zmiany, ponieważ przyznajesz użytkownikowi uprawnienia równe swoim.
Jesteś pewien?
room_participants_power_level_demote_warning_title Demote yourself? Czy chcesz się zdegradować?
room_participants_power_level_demote_warning_prompt You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges. Nie będziesz mógł cofnąć tej zmiany, ponieważ degradujesz swoje uprawnienia. Jeśli jesteś ostatnim użytkownikiem uprzywilejowanym w tym pokoju, nie będziesz mógł ich odzyskać.
room_participants_power_level_demote Demote Zdegraduj
room_participants_action_ignore_title Ignore user Ignoruj użytkownika
room_participants_action_ignore_prompt_msg Ignoring this user will remove their messages from rooms you share.

You can reverse this action at any time in the general settings.
Zignorowanie tego użytkownika usunie wszystkie jego wiadomości z pokojów, które współdzielicie.

Operacja ta może zostać cofnięta w dowolnej chwili poprzez ustawienia ogólne.
room_participants_action_ignore Ignore Ukryj wszystkie wiadomości od tego użytkownika
room_participants_action_unignore_title Unignore user Przestań ignorować użytkownika
room_participants_action_unignore_prompt_msg Unignoring this user will show all messages from them again. Zaprzestanie ignorowania użytkownika spowoduje ponowne wyświetlanie wszystkich jego wiadomości.
room_participants_action_unignore Unignore Pokaż wszystkie wiadomości od tego użytkownika
room_participants_action_cancel_invite_title Cancel invite Anuluj zaproszenie
room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg Are you sure you want to cancel the invite for this user? Czy na pewno anulować zaproszenie dla tego użytkownika?
room_participants_remove_title Remove user Wykop użytkownika
room_participants_remove_reason Reason to remove Powód wykopania
room_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
Wykopanie użytkownika spowoduje usunięcie go z tego pokoju.

Żeby zapobiec jego ponownemu dołączeniu należy go zamiast tego zablokować.
space_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this space.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
wyproszenie użytkownika zaskutkuje usunięciem go z tej przestrzeni.

Aby uniemożliwić mu ponowne dołączenie, należy go zbanować.
room_participants_ban_title Ban user Zbanuj użytkownika
room_participants_ban_reason Reason to ban Powód zbanowania
room_participants_unban_title Unban user Odbanuj użytkownika
room_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again. Zablokowanie użytkownika usunie go z tego pokoju i uniemożliwi ponowne dołączenie.
space_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this space and prevent them from joining again. Zablokowanie użytkownika usunie go z tego miejsca i uniemożliwi ponowne dołączenie.
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. Odbanowanie użytkownika pozwoli mu na ponowne dołączenie do pokoju.
space_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the space again. Odblokowanie użytkownika pozwoli mu na ponowne dołączenie do tej przestrzeni.
room_one_user_is_typing %s is typing… %s pisze…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s i %2$s piszą…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s, %2$s i inni piszą…
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s i %2$s
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s, %2$s i inni
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. Nie masz uprawnień, aby pisać w tym pokoju.
room_unsupported_e2e_algorithm Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Please contact an admin to restore encryption to a valid state. Szyfrowanie zostało źle skonfigurowane, więc nie możesz wysyłać wiadomości. Skontaktuj się z administratorem, aby przywrócić szyfrowanie do prawidłowego stanu.
room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings. Szyfrowanie zostało źle skonfigurowane, więc nie możesz wysyłać wiadomości. Kliknij, aby otworzyć ustawienia.
Key English Polish State
space_explore_filter_no_result_description Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to them. Niektóre przestrzenie mogą być ukryte ponieważ są prywatne nie jesteś do nich zaproszony.
space_explore_filter_no_result_title No results found Brak wyników
space_leave_prompt_msg_as_admin You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it. Jesteś jedynym administratorem tej przestrzeni. Opuszczenie jej oznacza brak kontroli nad nią.
space_leave_prompt_msg_only_you You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you. Jesteś jedyną osoba tutaj. Jeśli wyjdziesz, nikt nie będzie w stanie dołączyć w przyszłości, włączając Ciebie.
space_leave_prompt_msg_private You won't be able to rejoin unless you are re-invited. Nie będziesz w stanie ponownie dołączyć, do momentu kiedy nie zostaniesz ponownie zaproszony.
space_leave_prompt_msg_with_name Are you sure you want to leave %s? Czy jesteś pewny, że chcesz opuścić %s?
space_leave_radio_button_all Leave all Opuść wszystkie
space_leave_radio_button_none Leave none Nie opuszczaj żadnych
space_leave_radio_buttons_title Things in this space Pokoje w przestrzeni
space_list_empty_message Spaces are a new way to group rooms and people. Create a space to get started. Jest to nowa metoda na grupowanie razem wielu pokoi i osób.
space_list_empty_title No spaces yet. Brak przestrzeni.
space_manage_rooms_and_spaces Manage rooms and spaces Zarządzaj pokojami oraz przestrzeniami
space_mark_as_not_suggested Mark as not suggested Oznacz jako nie sugerowane
space_mark_as_suggested Mark as suggested Oznacz jako sugerowane
space_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this space and prevent them from joining again. Zablokowanie użytkownika usunie go z tego miejsca i uniemożliwi ponowne dołączenie.
space_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this space.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
wyproszenie użytkownika zaskutkuje usunięciem go z tej przestrzeni.

Aby uniemożliwić mu ponowne dołączenie, należy go zbanować.
space_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the space again. Odblokowanie użytkownika pozwoli mu na ponowne dołączenie do tej przestrzeni.
space_people_you_know %d person you know has already joined %d osoba, którą znasz, już dołączyła
space_permissions_notice Select the roles required to change various parts of this space Wybierz role wymagane do zmiany poszczególnych części tej przestrzeni
space_permissions_notice_read_only You don't have permission to update the roles required to change various parts of this space Nie masz uprawnień do modyfikowania roli wymaganych aby zmieniać poszczególne części tej przestrzeni
spaces Spaces Przestrzenie
spaces_beta_welcome_to_spaces_desc Spaces are a new way to group rooms and people. Przestrzenie są nową metodą na grupowanie razem wielu pokoi i osób.
space_settings_alias_subtitle See and managed addresses of this space. Przeglądaj i zarządzaj adresami tej Przestrzeni.
space_settings_alias_title Space addresses Adresy Przestrzeni
space_settings_manage_rooms Manage rooms Zarządzaj pokojami
space_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the space. Przeglądaj i modyfikuj role wymagane do zmiany różnych części przestrzeni.
space_settings_permissions_title Space permissions Uprawnienia Przestrzeni
spaces_feeling_experimental_subspace Feeling experimental?
You can add existing spaces to a space.
Lubisz eksperymentować?
Możesz dodać istniejącą Przestrzeń do innej Przestrzeni.
spaces_header Spaces Przestrzenie
spaces_no_server_support_description Please contact your homeserver admin for further information Proszę skontaktować się z administratorem Twojego serwera domowego aby uzyskać więcej informacji

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
space_participants_remove_prompt_msg
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 499