View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

three
English
3
1/100
Key English Dutch State
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
ziet er vrij leeg uit.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Spaces zijn een nieuwe manier om kamers en personen te groeperen. Voeg een bestaande kamer toe, of maak een nieuwe aan via de knop rechtsonder.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Welkom bij ${app_name},
%s.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. De allesomvattende beveiligde chat-app voor teams, vrienden en organisaties. Maak een gesprek aan of word deelnemer van een bestaande kamer om te beginnen.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Niets te melden.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Hier zullen jouw ongelezen berichten verschijnen wanneer je deze hebt.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Welkom bij een nieuw uiterlijk!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Om ${app_name} te versimpelen zijn tabbladen nu optioneel. Je kan ze beheren in het menu rechtsboven.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Toegang tot ruimten
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Krijg sneller en gemakkelijker toegang tot jouw spaces (rechtsonder).
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Feedback geven
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Je kan feedback geven via het menu rechtsboven.
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Uitproberen
one 1 1
two 2 2
three 3 3
qr_code_login_header_scan_qr_code_title Scan QR code Scan QR-code
qr_code_login_header_scan_qr_code_description Use the camera on this device to scan the QR code shown on your other device: Gebruik de camera op dit apparaat om de op het andere apparaat getoonde QR-code te scannen:
qr_code_login_header_show_qr_code_title Sign in with QR code Inloggen met QR-code
qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description Use your signed in device to scan the QR code below: Gebruik je aangemelde apparaat om de onderstaande QR-code te scannen:
qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description Scan the QR code below with your device that’s signed out. Scan de onderstaande QR-code met je uitgelogde apparaat.
qr_code_login_header_connected_title Secure connection established Beveiligde verbinding tot stand gebracht
qr_code_login_header_connected_description Check your signed in device, the code below should be displayed. Confirm that the code below matches with that device: Controleer je aangemelde apparaat, de onderstaande code zou moeten worden weergegeven. Bevestig dat de onderstaande code overeenkomt met dat apparaat:
qr_code_login_header_failed_title Unsuccessful connection Verbinding mislukt
qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description Linking with this device is not supported. Verbinden met dit apparaat wordt niet ondersteund.
qr_code_login_header_failed_timeout_description The linking wasn’t completed in the required time. De verbinding kon niet in de benodigde tijd tot stand worden gebracht.
qr_code_login_header_failed_denied_description The request was denied on the other device. De aanvraag is op het andere apparaat geweigerd.
qr_code_login_header_failed_other_description The request failed. De aanvraag is mislukt.
qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description A security issue was encountered setting up secure messaging. One of the following may be compromised: Your homeserver; Your internet connection(s); Your device(s); Er is een beveiligingsprobleem opgetreden bij het instellen van beveiligde berichtenuitwisseling. Een van de volgende zaken kan in geschonden zijn: je server; je internetverbinding(en); je apparaat(en);
qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description The other device is already signed in. Het andere apparaat is al ingelogd.
qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description The other device must be signed in. Het andere apparaat moet ingelogd zijn.
Key English Dutch State
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Houd discussies georganiseerd met threads
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Toont alle discussies van de huidige kamer
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Alle discussies
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Toont alle discussies waaraan je hebt deelgenomen
thread_list_modal_my_threads_title My Threads Mijn discussies
thread_list_modal_title Filter Filter
thread_list_not_available Your homeserver does not support listing threads yet.
thread_list_title Threads Discussies
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. Threads helpen je gesprekken on-topic te houden en gemakkelijk bij te houden. %s Als je threads inschakelt, wordt de app vernieuwd. Bij sommige accounts kan dit langer duren.
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta Threads bèta
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? Jouw server ondersteunt momenteel geen threads, dus deze functionaliteit kan onbetrouwbaar zijn. Sommige berichten in een thread zijn mogelijk niet betrouwbaar beschikbaar. %sWil je threads toch inschakelen?
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Threads bèta
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
We komen dichter bij het uitbrengen van een openbare bèta voor Threads.

Terwijl we ons erop voorbereiden, moeten we enkele wijzigingen aanbrengen: discussies die vóór dit punt zijn gemaakt, worden weergegeven als gewone antwoorden.

Dit zal een eenmalige overgang zijn, aangezien Threads nu deel uitmaken van de Matrix-specificatie.
threads_notice_migration_title Threads Approaching Beta 🎉 Threads benaderen bèta 🎉
thread_timeline_title Thread Discussie
three 3 3
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? Uitnodiging voor %1$s intrekken?
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite Uitnodiging intrekken
three_users_read %1$s, %2$s and %3$s read %1$s, %2$s en %3$s gelezen
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
Sorry, deze kamer kon niet worden gevonden.
Probeer het later opnieuw. %s
timeline_unread_messages Unread messages Ongelezen berichten
time_unit_hour_short h u
time_unit_minute_short min min
time_unit_second_short sec sec
tiny Tiny Piepklein
title_activity_bug_report Bug report Foutmelding
title_activity_choose_sticker Send a sticker Verstuur een sticker
title_activity_emoji_reaction_picker Reactions Reacties
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Sleutelback-up gebruiken
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Sleutelback-up

Loading…

3
3
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Dutch
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
three
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-nl/strings.xml, string 2575