View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

user_code_info_text
English
Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting.
102/780
Key English Dutch State
inviting_users_to_room Inviting users… Personen uitnodigen…
invite_users_to_room_title Invite Users Personen uitnodigen
invite_friends Invite friends Vrienden uitnodigen
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Hé, praat met me op ${app_name}: %s
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Doe mee met ${app_name}
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Uitnodiging verzonden naar %1$s
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Uitnodigingen verzonden naar %1$s en %2$s
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Het is geen geldige matrix QR-code
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Uitnodigingen verzonden naar %1$s en nog één
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. We kunnen geen personen uitnodigen. Controleer de personen die je wil uitnodigen en probeer het opnieuw.
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway
user_code_scan Scan a QR code Een QR-code scannen
user_code_share Share my code Mijn code delen
user_code_my_code My code Mijn code
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. Deel deze code met mensen zodat ze deze kunnen scannen om je toe te voegen en te beginnen met chatten.
choose_locale_current_locale_title Current language Huidige taal
choose_locale_other_locales_title Other available languages Andere beschikbare talen
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Beschikbare talen laden…
open_terms_of Open terms of %s Open voorwaarden van %s
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Verbinding met identiteitsserver %s verbreken?
identity_server_error_outdated_identity_server This identity server is outdated. ${app_name} support only API V2. Deze identiteitsserver is verouderd. ${app_name} ondersteunt alleen API V2.
identity_server_error_outdated_home_server This operation is not possible. The homeserver is outdated. Deze operatie is niet mogelijk. De server is verouderd.
identity_server_error_no_identity_server_configured Please first configure an identity server. Configureer eerst een identiteitsserver.
identity_server_error_terms_not_signed Please first accepts the terms of the identity server in the settings. Accepteer eerst de voorwaarden van de identiteitsserver in de instellingen.
identity_server_error_bulk_sha256_not_supported For your privacy, ${app_name} only supports sending hashed user email addresses and phone numbers. Voor je privacy ondersteunt ${app_name} alleen het versturen van gehashte e-mailadressen en telefoonnummers van personen.
identity_server_error_binding_error The association has failed. De associatie heeft gefaald.
identity_server_error_no_current_binding_error There is no current association with this identifier. Er is geen huidige associatie met dit id.
identity_server_user_consent_not_provided The user consent has not been provided. De toestemming van de persoon is niet gegeven.
identity_server_set_default_notice Your homeserver (%1$s) proposes to use %2$s for your identity server Je server (%1$s) stelt voor om %2$s te gebruiken voor jouw identiteitsserver
identity_server_set_default_submit Use %1$s %1$s gebruiken
Key English Dutch State
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Iedereen in een ouderspace kan deze kamer vinden en er lid van worden. Het is niet nodig om iedereen handmatig uit te nodigen. Je kan dit op elk moment wijzigen in de kamer instellingen.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Houd er rekening mee dat bij het upgraden een nieuwe versie van de kamer wordt gemaakt. Alle huidige berichten blijven in deze gearchiveerde kamer.
upgrade_room_no_power_to_manage You need permission to upgrade a room Je hebt toestemming nodig om een kamer te upgraden
upgrade_room_update_parent_space Automatically update space parent Bovenliggende space automatisch bijwerken
upgrade_room_warning Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.
This usually only affects how the room is processed on the server.
Het upgraden van een kamer is een geavanceerde actie en wordt meestal aanbevolen wanneer een kamer onstabiel is vanwege bugs, ontbrekende functies of beveiligingsproblemen.
Dit heeft meestal alleen invloed op hoe de kamer op de server wordt verwerkt.
upgrade_security Encryption upgrade available Encryptie upgrade beschikbaar
uploads_files_no_result There are no files in this room Er zijn geen bestanden in deze kamer
uploads_files_subtitle %1$s at %2$s %1$s op %2$s
uploads_files_title FILES BESTANDEN
uploads_media_no_result There are no media in this room Er zijn geen media in deze kamer
uploads_media_title MEDIA MEDIA
use_as_default_and_do_not_ask_again Use as default and do not ask again Gebruik als standaard en niet opnieuw vragen
use_file Use File Bestand Gebruiken
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Gebruik de nieuwste ${app_name} op je andere apparaten:
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client Gebruik de nieuwste ${app_name} op je andere apparaten, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} voor Android of een andere Matrix-client die geschikt is voor kruislings ondertekenen
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. Deel deze code met mensen zodat ze deze kunnen scannen om je toe te voegen en te beginnen met chatten.
user_code_my_code My code Mijn code
user_code_scan Scan a QR code Een QR-code scannen
user_code_share Share my code Mijn code delen
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail Zoeken op naam, ID of e-mail
use_recovery_key Use Recovery Key Herstelsleutel gebruiken
user_invites_you %s invites you %s nodigt je uit
username Username Inlognaam
user_reported_as_inappropriate_content The user has been reported.

If you don't want to see any more content from this user, you can ignore them to hide their messages.
user_reported_as_inappropriate_title Reported user
verification_cancelled Verification Canceled Verificatie geannuleerd
verification_cannot_access_other_session Use a Recovery Passphrase or Key Een herstelwachtwoordzin of -sleutel gebruiken
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. Vergelijk de code met die op het scherm van de andere persoon.
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
Een van de volgende zaken kan worden aangetast:

- Jouw server
- De server waarmee de gebruiker die je verifieert is verbonden
- De internetverbinding van jou of de andere personen
- Het apparaat van jou of van andere personen
verification_conclusion_not_secure Not secure Niet beveiligd

Loading…

Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting.
Deel deze code met mensen zodat ze deze kunnen scannen om uje toe te voegen en te beginnen met chatten.
a year ago
Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting.
Deel deze code met mensen zodat ze deze kunnen scannen om u toe te voegen en te beginnen met chatten.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Dutch
add toevoegen Element Android
chat gesprek Element Android
direct chat direct gesprek Element Android
group chat groepsgesprek Element Android
private chat privégesprek Element Android

Source information

Key
user_code_info_text
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-nl/strings.xml, string 1985