View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

send_attachment
English
Send attachment
17/150
Key English Dutch State
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info? Ga je akkoord met het versturen van deze informatie?
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL Voer een identiteitsserver URL in
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server Kan geen verbinding maken met identiteitsserver
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url Voer de URL van de identiteitsserver in
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services Identiteitsserver heeft geen servicevoorwaarden
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service De door jouw gekozen identiteitsserver heeft geen servicevoorwaarden. Ga alleen verder als je de eigenaar van de service vertrouwt
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. Er is een sms-bericht verzonden naar %s. Voer de verificatiecode in die deze bevat.
settings_text_message_sent_hint Code Code
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. De verificatiecode is niet correct.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. Je deelt momenteel e-mailadressen of telefoonnummers op de identiteitsserver %1$s. Je moet opnieuw verbinding maken met %2$s om ze niet meer te delen.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Ga akkoord met de servicevoorwaarden van de identiteitsserver (%s), zodat je vindbaar bent op e-mailadres of telefoonnummer.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Uitgebreide logboeken inschakelen
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Uitgebreide logboeken helpen ontwikkelaars door meer logboeken te verstrekken wanneer je een RageShake verzendt. Zelfs wanneer ingeschakeld, registreert de toepassing geen berichtinhoud of andere privégegevens.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Probeer het opnieuw zodra je de algemene voorwaarden van je homeserver hebt geaccepteerd.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Het lijkt erop dat de server er te lang over doet om te reageren. Dit kan worden veroorzaakt door een slechte verbinding of een fout met de server. Probeer het over een tijdje opnieuw.
send_attachment Send attachment Bijlage versturen
a11y_open_drawer Open the navigation drawer Open de navigatielade
a11y_create_menu_open Open the create room menu Open het menu kamer maken
a11y_create_menu_close Close the create room menu… Sluit het menu kamer maken…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation Een nieuw direct gesprek maken
a11y_create_message Create a new conversation or room Nieuw gesprek of nieuwe kamer aanmaken
a11y_create_room Create a new room Maak een nieuwe kamer aan
a11y_open_spaces Open spaces list Lijst met publieke spaces
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner Sluit sleutels back-up banner
a11y_jump_to_bottom Jump to bottom Naar beneden springen
two_and_some_others_read %1$s, %2$s and %3$d other read %1$s, %2$s en %3$d andere gelezen
three_users_read %1$s, %2$s and %3$s read %1$s, %2$s en %3$s gelezen
two_users_read %1$s and %2$s read %1$s en %2$s gelezen
one_user_read %s read Gelezen door %s
fallback_users_read %d user read %d persoon gelezen
error_file_too_big_simple The file is too large to upload. Het bestand is te groot om te uploaden.
Key English Dutch State
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup Beveiligde Backup
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data Beveiliging tegen verlies van toegang tot versleutelde berichten en gegevens
secure_backup_reset_all Reset everything Alles herstellen
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Doe dit alleen als je geen ander apparaat hebt waarmee je dit apparaat kunt verifiëren.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Laat het apparaat zien waarmee je nu kan verifiëren
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Als je alles reset
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Je start opnieuw op zonder geschiedenis, geen berichten, vertrouwde apparaten of vertrouwde personen
secure_backup_setup Set Up Secure Backup Beveiligde back-up instellen
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Verifieer jezelf en anderen om jouw chats veilig te houden
seen_by Seen by Gezien door
select_room_directory Select a room directory Kamermap kiezen
select_spaces Select spaces Selecteer spaces
send_a_sticker Sticker Sticker
send_attachment Send attachment Bijlage versturen
send_bug_report Report bug Probleem melden
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Het ziet er naar uit dat je de telefoon in frustratie schudt. Wil je een probleem melden?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? De toepassing is de vorige keer gecrasht. Wil je dit melden?
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Beschrijf de fout. Wat heb je gedaan? Wat verwachtte je dat er zou gebeuren? Wat is er echt gebeurd?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Beschrijf het probleem in het Engels, indien mogelijk.
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) Versturen van foutmelding is mislukt (%s)
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs Crash-logboek versturen
send_bug_report_include_key_share_history Send key share requests history Sleutel deelverzoekgeschiedenis versturen
send_bug_report_include_logs Send logs Logboek versturen
send_bug_report_include_screenshot Send screenshot Schermafdruk versturen
send_bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick: Om het probleem te kunnen onderzoeken worden logboeken van deze cliënt met de foutmelding verstuurd. Deze foutmelding, inclusief de logboeken en schermafdruk, zullen niet openbaar zichtbaar zijn. Indien je liever alleen de bovenstaande tekst verstuurt, haal dan het vinkje weg:
send_bug_report_placeholder Describe your problem here Beschrijf hier jouw probleem
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Voortgang (%s%%)
send_bug_report_rage_shake Rage shake to report bug Schudden om een probleem te melden

Loading…

Send attachment
Bijlage verzendsturen
2 years ago
Send attachment
Bijlage verzenden
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Dutch
send sturen, versturen Element Android

Source information

Key
send_attachment
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-nl/strings.xml, string 1366