View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

invite_friends
English
Invite friends
19/140
Key English Dutch State
confirm_your_identity Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages. Bevestig je identiteit door deze login van een van uw andere sessies te verifiëren en toegang te verlenen tot versleutelde berichten.
confirm_your_identity_after_update Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device.
confirm_your_identity_quad_s Confirm your identity by verifying this login, granting it access to encrypted messages. Bevestig je identiteit door deze login te verifiëren en deze toegang te verlenen tot versleutelde berichten.
failed_to_initialize_cross_signing Failed to set up Cross Signing Kan kruislingsondertekenen niet instellen
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Kies een inlognaam.
error_empty_field_choose_password Please choose a password. Kies een wachtwoord.
error_forbidden_digits_only_username The homeserver does not accept username with only digits. De server accepteert geen inlognaam met alleen cijfers.
external_link_confirmation_title Double-check this link Dubbelcheck deze link
external_link_confirmation_message The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
De link %1$s brengt je naar een andere site: %2$s.

Weet je zeker dat je door wilt gaan?
create_room_dm_failure We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again. We kunnen je DM niet maken. Controleer de personen die je wilt uitnodigen en probeer het opnieuw.
add_members_to_room Add members Leden toevoegen
add_people Add people Mensen toevoegen
invite_users_to_room_action_invite INVITE UITNODIGEN
inviting_users_to_room Inviting users… Personen uitnodigen…
invite_users_to_room_title Invite Users Personen uitnodigen
invite_friends Invite friends Vrienden uitnodigen
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Hé, praat met me op ${app_name}: %s
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Doe mee met ${app_name}
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Uitnodiging verzonden naar %1$s
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Uitnodigingen verzonden naar %1$s en %2$s
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Het is geen geldige matrix QR-code
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Uitnodigingen verzonden naar %1$s en nog één
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. We kunnen geen personen uitnodigen. Controleer de personen die je wil uitnodigen en probeer het opnieuw.
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway
user_code_scan Scan a QR code Een QR-code scannen
user_code_share Share my code Mijn code delen
user_code_my_code My code Mijn code
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. Deel deze code met mensen zodat ze deze kunnen scannen om je toe te voegen en te beginnen met chatten.
choose_locale_current_locale_title Current language Huidige taal
choose_locale_other_locales_title Other available languages Andere beschikbare talen
Key English Dutch State
initial_sync_start_importing_account_invited_rooms Initial sync:
Importing invited rooms
Initiële synchronisatie:
Uitgenodigde kamers worden geïmporteerd
initial_sync_start_importing_account_joined_rooms Initial sync:
Loading your conversations
If you've joined lots of rooms, this might take a while
Initiële synchronisatie:
Gesprekken worden geladen
Als u aan veel kamers deelneemt kan dit even duren
initial_sync_start_importing_account_left_rooms Initial sync:
Importing left rooms
Initiële synchronisatie:
Verlaten kamers worden geïmporteerd
initial_sync_start_importing_account_rooms Initial sync:
Importing rooms
Initiële synchronisatie:
Kamers importeren
initial_sync_start_server_computing Initial sync:
Waiting for server response…
Initiële synchronisatie:
Aan het wachten op een antwoord van de server…
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Ongeldige QR-code (ongeldige URI)!
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Uitnodiging verzonden naar %1$s
invitations_header Invites Uitnodigingen
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Uitnodigingen verzonden naar %1$s en nog één
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Uitnodigingen verzonden naar %1$s en %2$s
invite_by_email Invite by email uitnodiging via e-mail
invite_by_link Share link Deel link
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Uitnodigen via inlognaam of e-mailadres
invited Invited Uitgenodigd
invited_by Invited by %s Uitgenodigd door %s
invite_friends Invite friends Vrienden uitnodigen
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Doe mee met ${app_name}
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Hé, praat met me op ${app_name}: %s
invite_just_to_this_room Just to this room Alleen voor deze kamer
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Ze zullen geen deel uitmaken van %s
invite_people_menu Invite people Mensen uitnodigen
invite_people_to_your_space Invite people to your space Nodig mensen uit voor jouw space
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Het is alleen jij op dit moment. %s zal nog beter zijn met anderen.
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. Dit is waar jouw nieuwe verzoeken en uitnodigingen zullen verschijnen.
invites_empty_title Nothing new. Niets nieuws.
invites_title Invites Uitnodigingen
invite_to_space Invite to %s Uitnodigen voor %s
invite_to_space_with_name Invite to %s Uitnodigen voor %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Ze kunnen %s ontdekken
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s

Loading…

Invite friends
Nodig vVrienden uitnodigen
a year ago
Invite friends
Nodig vrienden uit
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Dutch
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
invite_friends
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-nl/strings.xml, string 1972