View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

spoiler
English
Spoiler
7/100
Key English Norwegian Bokmål State
message_report_user Report user
room_list_quick_actions_notifications_all_noisy All messages (noisy) Alle meldinger (støyende)
room_list_quick_actions_notifications_all All messages Alle meldinger
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only Kun nevninger
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute Demp
room_list_quick_actions_settings Settings Innstillinger
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites Legg til i favoritter
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites Fjern fra favoritter
room_list_quick_actions_low_priority_add Add to low priority Legg til lav prioritet
room_list_quick_actions_low_priority_remove Remove from low priority Fjern fra lav prioritet
room_list_quick_actions_leave Leave the room Forlat rommet
room_list_quick_actions_room_settings Room settings
notice_member_no_changes %1$s made no changes %1$s gjorde ingen endringer
notice_member_no_changes_by_you You made no changes Du gjorde ingen endringer
command_description_spoiler Sends the given message as a spoiler
spoiler Spoiler Spoiler
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction. Skriv inn nøkkelord for å finne en reaksjon.
no_ignored_users You are not ignoring any users Du ignorerer ikke noen brukere
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options Langklikk på et rom for å se flere innstillinger
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s gjorde rommet offentlig for den som kjenner lenken.
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. Du gjorde rommet offentlig for den som kjenner lenken.
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only.
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only.
direct_room_join_rules_invite %1$s made this invite only.
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only.
timeline_unread_messages Unread messages Uleste meldinger
ftue_auth_carousel_secure_title Own your conversations.
ftue_auth_carousel_control_title You're in control.
ftue_auth_carousel_encrypted_title Secure messaging.
ftue_auth_carousel_workplace_title Messaging for your team.
ftue_auth_carousel_secure_body Secure and independent communication that gives you the same level of privacy as a face-to-face conversation in your own home.
Key English Norwegian Bokmål State
space_settings_alias_title Space addresses
space_settings_manage_rooms Manage rooms Administrer rom
space_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the space.
space_settings_permissions_title Space permissions
spaces_feeling_experimental_subspace Feeling experimental?
You can add existing spaces to a space.
Føler du deg eksperimentell?
Du kan legge til eksisterende mellomrom i et mellomrom.
spaces_header Spaces
spaces_no_server_support_description Please contact your homeserver admin for further information Ta kontakt med din hjemmetjener -administrator for mer informasjon
spaces_no_server_support_title It looks like your homeserver does not support Spaces yet Det ser ut til at hjemmeserveren din ikke støtter Mellomrom ennå
space_suggested Suggested Foreslått
spaces_which_can_access Spaces which can access
space_type_private Private
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams
space_type_public Public
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room
spoiler Spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Hvis serveradministratoren har sagt at dette forventes, må du forsikre deg om at fingeravtrykket nedenfor samsvarer med fingeravtrykket du har fått.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Dette kan bety at noen ondskapsfullt avlytter trafikken din, eller at telefonen ikke stoler på sertifikatet fra den eksterne serveren.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Kunne ikke bekrefte identiteten til den eksterne serveren.
ssl_do_not_trust Do not trust Ikke stol på
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Sertifikatet er endret fra en tidligere klarert til en som ikke er klarert. Serveren kan ha fornyet sertifikatet. Kontakt serveradministratoren for forventet fingeravtrykk.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Fingeravtrykk (%s):
ssl_logout_account Logout Logg ut
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Godta bare sertifikatet hvis serveradministratoren har publisert et fingeravtrykk som samsvarer med det over.
ssl_remain_offline Ignore Ignorer
ssl_trust Trust Stol på
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Sertifikatet har endret seg fra et som telefonen din klarerte. Dette er veldig uvanlig. Det anbefales at du IKKE godtar dette nye sertifikatet.
start_chat Start Chat
start_chatting Start Chatting Begynn å chatte
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast

Loading…

Spoiler
Spoiler
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Norwegian Bokmål
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
spoiler
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml, string 1430