View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc
English
Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you.
144/1430
Key English Norwegian Bokmål State
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe.
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title Use a Security Phrase
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup.
bottom_sheet_save_your_recovery_key_title Save your Security Key
bottom_sheet_save_your_recovery_key_content Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe.
set_a_security_phrase_title Set a Security Phrase
set_a_security_phrase_notice Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server.
set_a_security_phrase_hint Security Phrase Sikkerhetsfrase
set_a_security_phrase_again_notice Enter your Security Phrase again to confirm it.
room_settings_name_hint Room Name Rommets navn
room_settings_topic_hint Topic Emne
room_settings_save_success You changed room settings successfully Du endret rominnstillingene
room_settings_set_avatar Set avatar Sett avatar
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message Du får ikke tilgang til denne meldingen
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while Venter på denne meldingen, dette kan ta en stund
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. På grunn av end-to-end-kryptering, kan det hende du må vente på at noens melding kommer, fordi krypteringsnøklene ikke ble sendt riktig til deg.
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Du får ikke tilgang til denne meldingen fordi du har blitt blokkert av avsenderen
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Du får ikke tilgang til denne meldingen fordi økten ikke er klarert av avsenderen
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Du får ikke tilgang til denne meldingen fordi avsenderen med vilje ikke sendte nøklene
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history Venter på krypteringshistorikk
disclaimer_title Riot is now Element! Riot er nå Element!
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. Vi er glade for å kunngjøre at vi har byttet navn! Appen din er oppdatert, og du er logget på kontoen din.
disclaimer_negative_button GOT IT SKJØNNER
disclaimer_positive_button LEARN MORE LÆR MER
save_recovery_key_chooser_hint Save recovery key in Lagre gjenopprettingsnøkkel i
loading_contact_book Retrieving your contacts… Henter kontaktene dine…
empty_contact_book Your contact book is empty Kontaktboken din er tom
contacts_book_title Contacts book Kontaktbok
phone_book_perform_lookup Search for contacts on Matrix Søk etter kontakter på Matrix
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s?
Key English Norwegian Bokmål State
no_result_placeholder No results Ingen treff
normal Normal Vanlig
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Du har ingen pakker med klistremerker slått på.

Legge til noen nå?
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Det er ikke en gyldig QR-kode for matrix
notice_answered_call %s answered the call. %s svarte på anropet.
notice_answered_call_by_you You answered the call. Du svarte på anropet.
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (avatar ble også endret)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s endret avatar
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar Du byttet avatar
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s sendte data for å konfigurere anropet.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. Du sendte data for å konfigurere anropet.
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. Avsenderens enhet har ikke sendt oss nøklene til denne meldingen.
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** Kan ikke dekryptere: %s **
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message Du får ikke tilgang til denne meldingen
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while Venter på denne meldingen, dette kan ta en stund
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. På grunn av end-to-end-kryptering, kan det hende du må vente på at noens melding kommer, fordi krypteringsnøklene ikke ble sendt riktig til deg.
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history Venter på krypteringshistorikk
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s opprettet diskusjonen
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion Du opprettet diskusjonen
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room.
notice_direct_room_join %1$s joined %1$s ble med
notice_direct_room_join_by_you You joined Du ble med
notice_direct_room_join_with_reason %1$s joined. Reason: %2$s
notice_direct_room_join_with_reason_by_you You joined. Reason: %1$s
notice_direct_room_leave %1$s left the room %1$s forlot rommet
notice_direct_room_leave_by_you You left the room Du forlot rommet
notice_direct_room_leave_with_reason %1$s left. Reason: %2$s

Loading…

Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you.
På grunn av end-to-end-kryptering, kan det hende du må vente på at noens melding kommer, fordi krypteringsnøklene ikke ble sendt riktig til deg.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Norwegian Bokmål
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml, string 2030