View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

send_attachment
English
Send attachment
12/150
Key English Norwegian Bokmål State
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info?
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL Skriv inn en ny identitetstjener
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server Kunne ikke koble til identitetsserveren
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url Vennligst skriv inn nettadressen til identitetsserveren
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service Identitetsserveren du har valgt har ingen tjenestevilkår. Fortsett bare hvis du stoler på eieren av tjenesten
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. En tekstmelding er sendt til %s. Vennligst skriv inn bekreftelseskoden den inneholder.
settings_text_message_sent_hint Code Kode
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. Bekreftelseskoden er ikke riktig.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Godta vilkårene for identitetsserveren (%s) for å la deg bli oppdaget via e-postadresse eller telefonnummer.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Prøv på nytt når du har godtatt vilkårene til hjemmeserveren din.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Ser ut som det tar for lang tid å svare på serveren, dette kan skyldes enten dårlig tilkobling eller en feil med serveren. Prøv igjen om en stund.
send_attachment Send attachment Send vedlegg
a11y_open_drawer Open the navigation drawer
a11y_create_menu_open Open the create room menu Åpne menyen for opprett rom
a11y_create_menu_close Close the create room menu… Lukk menyen for opprett rom…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation Lag en ny direkte samtale
a11y_create_message Create a new conversation or room
a11y_create_room Create a new room Opprett et nytt rom
a11y_open_spaces Open spaces list
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner
a11y_jump_to_bottom Jump to bottom Gå til bunnen
two_and_some_others_read %1$s, %2$s and %3$d other read
three_users_read %1$s, %2$s and %3$s read
two_users_read %1$s and %2$s read
one_user_read %s read
fallback_users_read %d user read
error_file_too_big_simple The file is too large to upload.
Key English Norwegian Bokmål State
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data
secure_backup_reset_all Reset everything Tilbakestill alt
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Gjør dette bare hvis du ikke har noen annen enhet du kan bekrefte denne enheten med.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Hvis du tilbakestiller alt
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Du starter på nytt uten historikk, ingen meldinger, pålitelige enheter eller pålitelige brukere
secure_backup_setup Set Up Secure Backup
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Bekreft deg selv og andre for å sikre chattene dine
seen_by Seen by Sett av
select_room_directory Select a room directory
select_spaces Select spaces
send_a_sticker Sticker Klistremerke
send_attachment Send attachment Send vedlegg
send_bug_report Report bug Meld fra om en bug
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Det ser ut som du rister på telefonen i frustrasjon. Har du lyst til å åpne feilrapporteringsskjermen?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? Applikasjonen kræsjet sist gang. Har du lyst til å åpne kræsjskjermen?
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Vennligst forklar feilen. Hva gjorde du? Hva forventet du at skulle skje? Hva skjedde i stedet?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Om mulig, vennligst beskriv på engelsk.
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) feilrapporten feilet å sendes (%s)
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs Send kjæsjlogg
send_bug_report_include_key_share_history Send key share requests history Send historikk om forespørsel om nøkkelandel
send_bug_report_include_logs Send logs Send loggbøker
send_bug_report_include_screenshot Send screenshot Send skjermbilde
send_bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick: For å diagnotisere feil, logger fra denne klienten vil bli sendt med denne feilmeldingen. Feilmeldingen, som inkluderer loggene og skjermdumper, blir ikke offentlig synlig. Hvis du foretrekker å bare sende teksten over, vennligst fjern merkene fra boksene:
send_bug_report_placeholder Describe your problem here Forklar problemet ditt her
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Fremgang (%s%%)
send_bug_report_rage_shake Rage shake to report bug Sinnarist for å rapportere feil

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Norwegian Bokmål
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
send_attachment
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml, string 1367