View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

show_advanced
English
Show advanced
26/130
Key English Latvian State
settings_rageshake_detection_threshold_summary Shake your phone to test the detection threshold Kratiet telefonu, lai pārbaudītu detektēšanas slieksni
rageshake_detected Shake detected! Kratīšana detektēta!
settings Settings Iestatījumi
devices_current_device Current session Pašreizējā sesija
devices_other_devices Other sessions Citas sesijas
autocomplete_limited_results Showing only the first results, type more letters… Rāda tikai pirmos rezultātus, jāieraksta vairāk burtu…
settings_developer_mode_fail_fast_title Fail-fast Neizdoties-ātri
settings_developer_mode_fail_fast_summary ${app_name} may crash more often when an unexpected error occurs ${app_name} var biežāk avarēt, ja rodas neparedzēta kļūda
settings_developer_mode_show_info_on_screen_title Show debug info on screen Parādīt atkļūdošanas informāciju ekrānā
settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary Show some useful info to help debugging the application Rādīt kādu noderīgu informāciju, lai palīdzētu atkļūdot lietotni
command_description_shrug Prepends ¯\_(ツ)_/¯ to a plain-text message Pievieno ¯\_(ツ)_/¯ vienkārša teksta ziņas sākumā
command_description_lenny Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message Pievieno ( ͡° ͜ʖ ͡°) parasta teksta ziņai
command_description_table_flip Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message pievieno (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pirms vienkārša teksta ziņas
create_room_encryption_title Enable encryption Iespējot šifrēšanu
create_room_encryption_description Once enabled, encryption cannot be disabled. Šifrēšana nevar tikt atspējota, ja reiz tikusi iespējota.
show_advanced Show advanced Rādīt papildu iestatījumus
hide_advanced Hide advanced Slēpt papildu iestatījumus
create_room_disable_federation_title Block anyone not part of %s from ever joining this room Bloķēt pievienošanos šai istabai ikvienam, kas nav daļa no %s
create_room_disable_federation_description You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later. Šo varētu iespējot, ja istaba tiks izmantota tikai sadarbībai ar mājasservera iekšējām komandām. Vēlāk to nevar mainīt.
create_space_alias_hint Space address Telpas adrese
create_room_alias_already_in_use This address is already in use Šī adrese jau tiek izmantota
create_room_alias_empty Please provide a room address Lūgums norādīt istabas adresi
create_room_alias_invalid Some characters are not allowed Dažas rakstzīmes nav atļautas
create_room_in_progress Creating room… Izveido istabu…
create_space_in_progress Creating space… Izveido Telpu…
login_error_threepid_denied Your email domain is not authorized to register on this server Šādam e-pasta domēnam nav ļauta reģistrēšanās šajā serverī
verification_conclusion_warning Untrusted sign in Neuzticama pieteikšanās
verification_sas_match They match Tie sakrīt
verification_sas_do_not_match They don't match Tie nesakrīt
verification_conclusion_not_secure Not secure Nav droša
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
Kaut kam no uzskaitītā var būt ietekmēta drošība:

- mājasserveris
- majassserveris, kuram pieslēdzies apliecināmais lietotājs
- Tavs vai otra lietotāja interneta pieslēgums
- Tava vai otra lietotāja ierīce
Key English Latvian State
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. FCM pilnvara veiksmīgi reģistrēta mājasserverī.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Žetona Reģistrācija
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Atkļūdot
settings_unignore_user Show all messages from %s? Rādīt visas ziņas no %s?
settings_user_interface User interface Lietotāja saskarne
settings_user_settings User settings Lietotāja iestatījumi
settings_version Version Versija
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Trīcēt, kad piemin lietotāju
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Kad istabas ir jauninātas
share_by_text Share by text Kopīgot ar tekstu
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Vai vēlaties sūtīt šo pielikumu %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Pievienojies manai Telpai %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Dalīties
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Istaba ir pamesta.
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Ir veikta izrakstīšanās no sesijas.
show_advanced Show advanced Rādīt papildu iestatījumus
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
To var izraisīt dažādi iemesli:

• Citā sesijā ir nomainīta parole.

• Citā sesijā ir izdzēsta šī sesija.

• Servera pārvaldītājs piekļuvi ir padarījis par spēkā neesošu drošības apsvērumu dēļ.
signed_out_submit Sign in again Pierakstīties vēlreiz
signed_out_title You’re signed out Tu esi atteicies
sign_out_anyway Sign out anyway Vienalga atteikties
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Dublē atslēgas…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Es nevēlos manas šifrētās ziņas
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Notiek atslēgu rezerves kopēšana. Ja Tu tagad izrakstīsies, Tu zaudēsi piekļuvi savām šifrētajām ziņām.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Drošai atslēgu rezerves kopēšanai jābūt ieslēgtai visās sesijās, lai izvairītos no piekļuves zaudēšanas šifrētajām ziņām.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Tu zaudēsi savas šifrētās ziņas, ja tagad atteiksies
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Tu zaudēsi piekļuvu savām šifrētajām ziņām, ja pirms atteikšanās neveiksi atslēgu rezerves kopēšanu.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Mājasserveris nav sasniedzams. Ja vienalga tiks veikta atteikšanās, šī ierīce netiks izdzēsta no ierīču saraksta, tādēļ nepieciešamības gadījumā tā ir noņemama citā klientā.
skip_for_now Skip for now Pagaidām izlaist
small Small Mazs
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Izdzēst visus šajā ierīcē pašlaik glabātos datus?
Jāpiesakāš vēlreiz, lai piekļūtu sava konta datiem un ziņām.

Loading…

Show advanced
Rādīt papildu iestatījumus
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Latvian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
show_advanced
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lv/strings.xml, string 1661