View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_client_info_recording_title
English
Enable client info recording
42/280
Key English Latvian State
device_manager_session_rename_description Custom session names can help you recognize your devices more easily. Pielāgoti sesiju nosaukumi var palīdzēt vieglāk atpazīt savas ierīces.
device_manager_session_rename_warning Please be aware that session names are also visible to people you communicate with. Lūgums ņemt vērā, ka sesiju nosaukumi ir redzami arī cilvēkiem, ar kuriem sazinies.
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title Sign in with QR Code Pieteikties ar kvadrātkodu
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description You can use this device to sign in a mobile or web device with a QR code. There are two ways to do this: Tu vari izmanto šo ierīci, lai pieteiktos tālruņa vai tīmekļa ierīcē ar kvadrātkodu. Ir divi veidi, kā to izdarīt:
device_manager_learn_more_sessions_inactive_title Inactive sessions Neizmantotās sesijas
device_manager_learn_more_sessions_inactive Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.

Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.
Neizmantotās sesijas ir sesijas, kas kādu laiku nav izmantotas, bet tās turpina saņemt šifrēšanas atslēgas.

Neizmantotas sesijas noņemšana uzlabo drošību un veiktspēju un ir vieglāk noteikt, vai jauna sesija ir aizdomīga.
device_manager_learn_more_sessions_unverified_title Unverified sessions Neapliecinātās sesijas
device_manager_learn_more_sessions_unverified Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but not been cross-verified.

You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.
Neapliecinātās sesijas ir sesijas, kurās ir notikusi pieteikšanās ar Taviem datiem, bet nav starpapliecinātas.

Vajadzētu īpaši pārliecināties, ka šīs sesijas ir atpazīstamas, jo tās var norādīt uz nepilnvarotu konta izmantošanu.
device_manager_learn_more_sessions_verified_title Verified sessions Apliecinātas sesijas
device_manager_learn_more_sessions_verified_description Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.

This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.
Apliecinātas sesijas ir jebkur, kur tiek izmantots šis konts pēc paroles vārdkopas ievadīšanas vai identitātes apstiprināšanas ar citu apliecinātu sesiju.

Tas nozīmē, ka ir pieejamas visas nepieciešamās atslēgas, lai atslēgtu šifrētās ziņas un apstiprinātu citiem lietotājiem, ka šī sesija ir uzticama.
device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported This session doesn't support encryption, so it can't be verified.

You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.

For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.
Šī sesija neatbalsta šifrēšana, tādēļ to nevar apliecināt.

Nebūs iespējams piedalīties istabās, kurās ir iespējota šifrēšana, kad tiks izmantota šī sesija.

Vislabākajai drošībai un privātumam ir ieteicams izmantot Matrix klientus, kas atbalsta šifrēšanu.
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions Sesiju pārdēvēšana
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
Citi lietotāji tiešajās ziņās un istabās, kurās pievienojies, var redzēt visu Tavu sesiju sarakstu.

Tas nodrošina viņiem pārliecību, ka viņi tiešām runā ar Tevi, bet tas arī nozīmē, ka viņi var redzēt šeit ievadītās sesijas nosaukumu.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Iespējot jauno sesiju pārvaldnieku
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Iegūsti labāku pārredzamību un pārraudzību pār visām savām sesijām!
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Iespējot klienta informācijas ierakstīšanu
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Ierakstīt klienta nosaukumu, versiju un URL, lai sesiju pārvaldniekā vieglāk atpazītu sesijas.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Iespējot balss apraidi
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Padara iespējamu ierakstīt un nosūtīt balss apraidi istabas laika joslā.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
izskatās mazliet tukša.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Vietas ir jauns veids, kā apkopot istabas un cilvēkus. Pievienot esošu istabu vai izveidot jaunu var ar apakšējā labajā stūrī esošo pogu.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Laipni lūdzam ${app_name},
%s!
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. Vis vienā drošas tērzēšanas lietotne komandām, draugiem un apvienībām. Jāizveido tērzēšana vai jāpievienojas esošai istabai, lai uzsāktu.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Nav nekā, par ko ziņot.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Šeit tiks parādītas nelasītās ziņas, kad tādas būs.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Laipni lūdzam jaunajā skatā!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Lai vienkāršotu ${app_name}, cilnes tagad ir izvēles. Tās ir pārvaldāmas ar izvēlni augšējā labajā stūrī.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Piekļūt vietām
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Piekļūsti savām vietām (apakšējā labajā stūrī) ātrāk un vienkāršāk kā jebkad iepriekš!
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Sniegt atgriezenisko saiti
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Piesist augšējā labajā stūrī, lai redzētu iespēju sniegt atgriezenisko saiti.
Key English Latvian State
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title Share recovery key with… Kopīgojiet atkopšanas atslēgu ar…
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share Dalīties
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! Izdevās!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. Tiek veidota atslēgu rezerves kopija.
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Atkopšanas atslēga ir drošības tīkls - to var izmantot, lai atjaunotu piekļuvi šifrētajām ziņām, ja aizmirsta paroles vārdkopa.
Atkopšanas atslēga ir jāglabā kādā ļoti drošā vietā, piemēram, paroļu pārvaldniekā (vai seifā)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) Saglabājiet savu atgūšanas atslēgu kaut kur ļoti drošā vietā, piemēram, paroles pārvaldniekā (vai seifā)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data Kļūda radās vācot atslēgu dublējumu datus
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info Kļūda radās vācot uzticības informāciju
keys_backup_unlock_button Unlock History Atbloķēt Vēsturi
key_share_request Key Share Request Atslēgas kopīgošanas pieprasījums
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Iespējot izvērstus žurnāla ierakstus.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Izvērsti žurnāla ieraksti palīdzēs izstrādātājiem, nodrošinot vairāk ierakstu, kad tiek sūtīts RageShake. Pat ja iespējots, lietotne neieraksta ziņu saturu vai jebkādu citu privātu informāciju.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Automātiski ziņot par atšifrēšanas kļūdām.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Sistēma automātiski nosūtīts žurnāla ierakstus, kad atgadīsies kļūda "nav iespējams atšifrēt"
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Ierakstīt klienta nosaukumu, versiju un URL, lai sesiju pārvaldniekā vieglāk atpazītu sesijas.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Iespējot klienta informācijas ierakstīšanu
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Izveidot tiešo ziņu tikai pēc pirmās ziņas
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Iespējot atliktās tiešās ziņas
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Iespējot Element zvanu atļauju īsceļus
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Automātiski apstiprināt Element zvanu logrīkus un piešķirt piekļuvi kamerai/mikrofonam
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Iespējot LaTeX matemātiku
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Iespējot atrašanās vietas tiešraides kopīgošanu
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history Pagaidu īstenojums: atrašanās vietas ir paliekošas istabas vēsturē
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: istabu atslēgu kopīgošana pagātnes ziņām
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Kad uzaicina šifrētā istabā, kas kopīgo vēsturi, būs redzama šifrētā vēsture.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Vienkāršots Element ar cilnēm pēc izvēles
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Iespējot jauno izkārtojumu
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) Izmēģināt bagātinātu teksta rakstīšanu (vienkārša teksta ievade gaidāma drīzumā)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor Iespējot bagātinātu teksta rakstīšanu
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Iegūsti labāku pārredzamību un pārraudzību pār visām savām sesijām!

Loading…

Enable client info recording
Iespējot klienta informācijas ierakstīšanu
10 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Latvian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
labs_enable_client_info_recording_title
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lv/strings.xml, string 2556