View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Add by QR code
share_by_text
English
Share by text
17/130
Key English Latvian State
settings_security_pin_code_summary If you want to reset your PIN, tap Forgot PIN to logout and reset. Ja ir vēlēšanas atiestatīt savu PIN, jāpiesit Aizmirsu PIN, lai atteiktos un atiesatītu.
settings_security_pin_code_use_biometrics_title Enable biometrics Iespējot biometriju
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. Iespējot no ierīces atkarīgu biometriju, piemēram, pirkstu nospiedumus un sejas atpazīšanu.
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. PIN kods ir vienīgais veids, kā atslēgt ${app_name}.
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. Nevarēja iespējot biometrisko autentifikāciju.
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications Rādīt saturu paziņojumos
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. Rādīt, piemēram, istabu nosaukumus un ziņas saturu.
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. Attēlot tikai neizlasīto ziņu skaitu vienkāršā paziņojumā.
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes Pieprasīt PIN pēc 2 minūtēm
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. PIN kods tiks pieprasīts pēc 2 minūšu ${app_name} neizmantošanas.
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. PIN kods tiek pieprasīts katrā ${app_name} atvēršanas reizē.
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN Nomainīt PIN
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN Nomainīt tagadējo PIN
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. Nevar atvērt istabu, no kuras esi izslēgts.
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. Nevar atrast šo istabu. Pārliecinieties, ka tāda eksistē.
share_by_text Share by text Kopīgot ar tekstu
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Nevar sūtīt ziņas sev!
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Nederīgs QR kods (nederīgs URI)!
qr_code_not_scanned QR code not scanned! QR kods nav noskenēts!
universal_link_malformed The link was malformed Saite bija nepareizi veidota
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? Telpa vēl nav izveidota. Atcelt telpas izveidi?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Te ir nesaglabātas izmaiņas. Atmest izmaiņas?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Atmest izmaiņas
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Tu atteici šo zvanu
call_tile_other_declined %1$s declined this call %1$s atteica zvanu
call_tile_ended This call has ended Zvans beidzās
call_tile_call_back Call back Piezvanīt atpakaļ
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Ienākošs zvans
call_tile_video_incoming Incoming video call Ienākošs video zvans
call_tile_voice_active Active voice call Aktīvs zvans
call_tile_video_active Active video call Aktīvs video zvans
Key English Latvian State
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Paziņojumi ir izslēgti sistēmas iestatījumos.
Lūgums pārbaudīt sistēmas iestatījumus.
settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed ${app_name} needs the permission to show notifications.
Please grant the permission.
${app_name} ir nepieciešama atļauja, lai parādītu paziņojumus.
Lūgums piešķirt atļauju.
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Paziņojumi ir ieslēgti sistēmas iestatījumos.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Sistēmas iestatījumi.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
Neizdevās reģistrēt FCM pilnvaru mājasserverī:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Reģistrēt žetonu
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. FCM pilnvara veiksmīgi reģistrēta mājasserverī.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Žetona Reģistrācija
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Atkļūdot
settings_unignore_user Show all messages from %s? Rādīt visas ziņas no %s?
settings_user_interface User interface Lietotāja saskarne
settings_user_settings User settings Lietotāja iestatījumi
settings_version Version Versija
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Trīcēt, kad piemin lietotāju
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Kad istabas ir jauninātas
share_by_text Share by text Kopīgot ar tekstu
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Vai vēlaties sūtīt šo pielikumu %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Pievienojies manai Telpai %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Dalīties
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Istaba ir pamesta.
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Ir veikta izrakstīšanās no sesijas.
show_advanced Show advanced Rādīt papildu iestatījumus
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
To var izraisīt dažādi iemesli:

• Citā sesijā ir nomainīta parole.

• Citā sesijā ir izdzēsta šī sesija.

• Servera pārvaldītājs piekļuvi ir padarījis par spēkā neesošu drošības apsvērumu dēļ.
signed_out_submit Sign in again Pierakstīties vēlreiz
signed_out_title You’re signed out Tu esi atteicies
sign_out_anyway Sign out anyway Vienalga atteikties
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Dublē atslēgas…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Es nevēlos manas šifrētās ziņas
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Notiek atslēgu rezerves kopēšana. Ja Tu tagad izrakstīsies, Tu zaudēsi piekļuvi savām šifrētajām ziņām.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Drošai atslēgu rezerves kopēšanai jābūt ieslēgtai visās sesijās, lai izvairītos no piekļuves zaudēšanas šifrētajām ziņām.

Loading…

Share by text
Kopīgot ar tekstu
a year ago
Browse all component changes
User avatar LinAGKar

Source string comment

The comment contradicts the source string

3 years ago

Glossary

English Latvian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
share_by_text
Source string comment
Add by QR code
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lv/strings.xml, string 2083