View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

First one is the space name, and the second one is the matrix.to link
share_space_link_message
English
Join my space %1$s %2$s
35/230
Key English Latvian State
create_spaces_default_public_room_name General Vispārīgi
create_spaces_default_public_random_room_name Random Nejaušs
create_spaces_loading_message Creating Space… Izveido Telpu…
create_space_topic_hint Description Apraksts
invite_people_to_your_space Invite people to your space Uzaiciniet cilvēkus uz savu Telpu
invite_people_menu Invite people Uzaicināt cilvēkus
invite_to_space Invite to %s Uzaicināt uz %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Šobrīd esi tikai tu. %s būs vēl labāk kopā ar citiem.
invite_by_email Invite by email Ielūgt pa e-pastu
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Ielūgt pēc lietotājvārda vai pa e-pastu
invite_by_link Share link Kopīgot saiti
invite_to_space_with_name Invite to %s Uzaicināt uz %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Viņi varēs izpētīt %s
invite_just_to_this_room Just to this room Tikai uz šo istabu
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Tie nebūs daļa no %s
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Pievienojies manai Telpai %1$s %2$s
skip_for_now Skip for now Pagaidām izlaist
create_space Create space Izveidot Telpu
join_space Join Space Pievienoties Telpai
join_anyway Join Anyway Pievienoties tāpat
room_alias_preview_not_found This alias is not accessible at this time.
Try again later, or ask a room admin to check if you have access.
Pašlaik šis aizstājvārds nav pieejams.
Vēlāk jāmēģina vēlreiz vai jāvaicā istabas pārvaldītājam, lai pārbauda, vai Tev ir piekļuve.
create_space_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. In order to invite teammates and be discoverable by them, configure one below. Pašlaik netiek izmantots identitātes serveris. Lai varētu uzaicināt komandas biedrus un būtu tiem atklājams, jāiestata tāds zemāk.
finish_setting_up_discovery Finish setting up discovery. Pabeigt atklājamības izveidošanu.
discovery_invite Invite by email, find contacts and more… Uzaicināt e-pastā, atrast kontaktus un vēl…
finish_setup Finish setup Pabeigt iestatīšanu
discovery_section Discovery (%s) Atklājamība (%s)
space_people_you_know %d person you know has already joined Jau pievienojušies %d zināmu cilvēku
space_explore_activity_title Explore rooms Izpētīt istabas
space_add_child_title Add rooms Pievienot istabas
leave_space Leave Pamest
space_leave_radio_buttons_title Things in this space Lietas šajā vietā
Key English Latvian State
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Paziņojumi ir ieslēgti sistēmas iestatījumos.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Sistēmas iestatījumi.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
Neizdevās reģistrēt FCM pilnvaru mājasserverī:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Reģistrēt žetonu
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. FCM pilnvara veiksmīgi reģistrēta mājasserverī.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Žetona Reģistrācija
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Atkļūdot
settings_unignore_user Show all messages from %s? Rādīt visas ziņas no %s?
settings_user_interface User interface Lietotāja saskarne
settings_user_settings User settings Lietotāja iestatījumi
settings_version Version Versija
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Trīcēt, kad piemin lietotāju
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Kad istabas ir jauninātas
share_by_text Share by text Kopīgot ar tekstu
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Vai vēlaties sūtīt šo pielikumu %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Pievienojies manai Telpai %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Dalīties
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Istaba ir pamesta.
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Ir veikta izrakstīšanās no sesijas.
show_advanced Show advanced Rādīt papildu iestatījumus
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
To var izraisīt dažādi iemesli:

• Citā sesijā ir nomainīta parole.

• Citā sesijā ir izdzēsta šī sesija.

• Servera pārvaldītājs piekļuvi ir padarījis par spēkā neesošu drošības apsvērumu dēļ.
signed_out_submit Sign in again Pierakstīties vēlreiz
signed_out_title You’re signed out Tu esi atteicies
sign_out_anyway Sign out anyway Vienalga atteikties
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Dublē atslēgas…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Es nevēlos manas šifrētās ziņas
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Notiek atslēgu rezerves kopēšana. Ja Tu tagad izrakstīsies, Tu zaudēsi piekļuvi savām šifrētajām ziņām.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Drošai atslēgu rezerves kopēšanai jābūt ieslēgtai visās sesijās, lai izvairītos no piekļuves zaudēšanas šifrētajām ziņām.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Tu zaudēsi savas šifrētās ziņas, ja tagad atteiksies
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Tu zaudēsi piekļuvu savām šifrētajām ziņām, ja pirms atteikšanās neveiksi atslēgu rezerves kopēšanu.

Loading…

Join my space %1$s %2$s
Pievienojies manai Telpai %1$s %2$s
2 years ago
Join my space %1$s %2$s
Pievienojies manai Telpai %1$s %2$s
2 years ago
Join my space %1$s %2$s
Pievienojies manai Telpai %1$s %2$s
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Latvian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
share_space_link_message
Source string comment
First one is the space name, and the second one is the matrix.to link
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lv/strings.xml, string 2223