View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_space_topic_hint
English
Description
8/110
Key English Latvian State
space_type_private Private Privāta
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams Tikai ar uzaicinājumu, piemērots sev vai komandām
activity_create_space_title Create a space Izveidot Telpu
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Pievienojiet dažas detaļas, lai tā izceltos. Tās var mainīt jebkurā brīdī.
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Pievienojiet sīkāku informāciju, lai palīdzētu cilvēkiem to identificēt. Tās var mainīt jebkurā brīdī.
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. Dodiet tam nosaukumu, lai turpinātu.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Kādas ir dažas diskusijas, ko vēlaties apspriest %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Mēs izveidosim tām istabas. Vēlāk var pievienot arī citas.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Kas ir Tavi komandas biedri?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Nodrošiniet piekļuvi %s uzņēmumam pareizajiem cilvēkiem. Vēlāk varat uzaicināt vairāk.
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Pie kādām lietām strādājat?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Izveidosim katram no tiem savu istabu. Vēlāk varat pievienot arī citas, tostarp jau esošās.
create_spaces_default_public_room_name General Vispārīgi
create_spaces_default_public_random_room_name Random Nejaušs
create_spaces_loading_message Creating Space… Izveido Telpu…
create_space_topic_hint Description Apraksts
invite_people_to_your_space Invite people to your space Uzaiciniet cilvēkus uz savu Telpu
invite_people_menu Invite people Uzaicināt cilvēkus
invite_to_space Invite to %s Uzaicināt uz %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Šobrīd esi tikai tu. %s būs vēl labāk kopā ar citiem.
invite_by_email Invite by email Ielūgt pa e-pastu
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Ielūgt pēc lietotājvārda vai pa e-pastu
invite_by_link Share link Kopīgot saiti
invite_to_space_with_name Invite to %s Uzaicināt uz %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Viņi varēs izpētīt %s
invite_just_to_this_room Just to this room Tikai uz šo istabu
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Tie nebūs daļa no %s
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Pievienojies manai Telpai %1$s %2$s
skip_for_now Skip for now Pagaidām izlaist
create_space Create space Izveidot Telpu
join_space Join Space Pievienoties Telpai
Key English Latvian State
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Kas ir Tavi komandas biedri?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Nodrošiniet piekļuvi %s uzņēmumam pareizajiem cilvēkiem. Vēlāk varat uzaicināt vairāk.
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. Lai pievienotos esošai Telpai, ir nepieciešams ielūgums.
create_spaces_just_me Just me Tikai es
create_spaces_loading_message Creating Space… Izveido Telpu…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Pārliecinieties, ka piekļuve %s ir pareizajiem cilvēkiem. To var mainīt vēlāk.
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Es un biedri
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Privāta vieta, kur sakārtot istabas
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Privāta vieta Tev un Taviem komandas biedriem
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Pie kādām lietām strādājat?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Izveidosim katram no tiem savu istabu. Vēlāk varat pievienot arī citas, tostarp jau esošās.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Kādas ir dažas diskusijas, ko vēlaties apspriest %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Mēs izveidosim tām istabas. Vēlāk var pievienot arī citas.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Ar ko Tu strādā?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later To var mainīt vēlāk
create_space_topic_hint Description Apraksts
creating_direct_room Creating room… Izveido istabu…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Nebija iespējams apliecināt šo ierīci
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Nebūs iespējams piekļūt šifrēto ziņu vēsturei. Jāatiestata Drošo ziņu rezerves kopēšana un apliecinājuma atslēgas, lai sāktu no jauna.
crosssigning_verify_after_update App updated Lietotne atjaunināta
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Mijiedarbojoties apliecināt ar emocijzīmēm
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Pašrocīgi apliecināt ar tekstu
crosssigning_verify_session Verify login Apliecināt sesiju
crosssigning_verify_this_session Verify this device Apliecināt šo ierīci
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Šai ziņai nevar piekļūt, jo sūtītājs Tevi ir norobežojis
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Šai ziņai nevar piekļūt, jo sūtītājs ar nolūku nenosūtīja atslēgas
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Šai ziņai nevar piekļūt, jo sūtītājs neuzticas Tavai sesijai
dark_theme Dark Theme Tumšs izskats
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Tas padarīs kontu neizmantojamu. Nebūs iespējams pieteikties, un neviens nevarēs atkārtoti reģistrēties ar to pašu lietotāja identifikatoru. Tas liks kontam atstāt visas istabas, kurās piedalās, un tas noņems konta datus no identitātes servera. <b> Šī darbība ir neatgriezeniska </b>.

Konta deaktivēšana <b> pēc noklusējuma neliek mums aizmirst nosūtītās ziņas </b>. Ja vēlme, lai mēs aizmirstu ziņas, lūgums atzīmēt zemāk esošo lodziņu.

Ziņu redzamība Matrix ir līdzīga e-pastam. Ziņu aizmiršana nozīmē, ka nosūtītās ziņas netiks rādītas jauniem vai nereģistrētiem lietotājiem, bet reģistrētiem lietotājiem, kuriem jau ir piekļuve šīm ziņām, joprojām būs piekļuve to kopijai.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Lūgums aizmirst visas ziņas, ko esmu nosūtījis, kad mans konts ir deaktivizēts (Brīdinājums: tas nākotnes lietotājiem neļaus pārskatīt visu sarunu)

Loading…

Description
Apraksts
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Latvian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_space_topic_hint
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lv/strings.xml, string 2211