View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages
English
You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
100/940
Key English Latvian State
notification_listening_for_notifications Listening for notifications Uztver paziņojumus
notification_noisy_notifications Noisy notifications Skaņas paziņojumi
notification_silent_notifications Silent notifications Klusi paziņojumi
title_activity_settings Settings Iestatījumi
title_activity_bug_report Bug report Ziņojums par kļūdu
title_activity_choose_sticker Send a sticker Sūtīt uzlīmi
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Atslēgu rezerves kopija
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Izmantot Atslēgu Dublējumu
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Tu zaudēsi savas šifrētās ziņas, ja tagad atteiksies
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Notiek atslēgu rezerves kopēšana. Ja Tu tagad izrakstīsies, Tu zaudēsi piekļuvi savām šifrētajām ziņām.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Drošai atslēgu rezerves kopēšanai jābūt ieslēgtai visās sesijās, lai izvairītos no piekļuves zaudēšanas šifrētajām ziņām.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Es nevēlos manas šifrētās ziņas
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Dublē atslēgas…
are_you_sure Are you sure? Vai tiešām to vēlaties?
backup Back up Dublēt
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Tu zaudēsi piekļuvu savām šifrētajām ziņām, ja pirms atteikšanās neveiksi atslēgu rezerves kopēšanu.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Mājasserveris nav sasniedzams. Ja vienalga tiks veikta atteikšanās, šī ierīce netiks izdzēsta no ierīču saraksta, tādēļ nepieciešamības gadījumā tā ir noņemama citā klientā.
sign_out_anyway Sign out anyway Vienalga atteikties
loading Loading… Ielādējas…
ok OK Labi
later Later Vēlāk
permalink Permalink Iekšējā saite
view_source View Source Skatīt pirmkodu
view_decrypted_source View Decrypted Source Skatīt atšifrētu pirmkodu
none None Nav
report_content Report Content Ziņot par saturu
start_chatting Start Chatting Uzsākt tērzēšanu
spaces Spaces Telpas
time_unit_hour_short h h
time_unit_minute_short min min.
time_unit_second_short sec sek.
Key English Latvian State
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Vai vēlaties sūtīt šo pielikumu %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Pievienojies manai Telpai %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Dalīties
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Istaba ir pamesta.
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Ir veikta izrakstīšanās no sesijas.
show_advanced Show advanced Rādīt papildu iestatījumus
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
To var izraisīt dažādi iemesli:

• Citā sesijā ir nomainīta parole.

• Citā sesijā ir izdzēsta šī sesija.

• Servera pārvaldītājs piekļuvi ir padarījis par spēkā neesošu drošības apsvērumu dēļ.
signed_out_submit Sign in again Pierakstīties vēlreiz
signed_out_title You’re signed out Tu esi atteicies
sign_out_anyway Sign out anyway Vienalga atteikties
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Dublē atslēgas…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Es nevēlos manas šifrētās ziņas
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Notiek atslēgu rezerves kopēšana. Ja Tu tagad izrakstīsies, Tu zaudēsi piekļuvi savām šifrētajām ziņām.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Drošai atslēgu rezerves kopēšanai jābūt ieslēgtai visās sesijās, lai izvairītos no piekļuves zaudēšanas šifrētajām ziņām.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Tu zaudēsi savas šifrētās ziņas, ja tagad atteiksies
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Tu zaudēsi piekļuvu savām šifrētajām ziņām, ja pirms atteikšanās neveiksi atslēgu rezerves kopēšanu.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Mājasserveris nav sasniedzams. Ja vienalga tiks veikta atteikšanās, šī ierīce netiks izdzēsta no ierīču saraksta, tādēļ nepieciešamības gadījumā tā ir noņemama citā klientā.
skip_for_now Skip for now Pagaidām izlaist
small Small Mazs
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Izdzēst visus šajā ierīcē pašlaik glabātos datus?
Jāpiesakāš vēlreiz, lai piekļūtu sava konta datiem un ziņām.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Tiks zaudēta piekļuve šifrētām ziņām, kamēr nepieteiksies, lai atkoptu šifrēšanas atslēgas.
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Dzēst datus
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Brīdinājums: šajā ierīcē joprojām tiek glabāti personīgie dati (tostarp šifrēšanas atslēgas).

Tie ir jānotīra, ja šī ierīce vairs netiks izmantota vai ir vēlēšanās pieteikties citā kontā.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Dzēst visus datus
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Dzēst personas datus
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Jāpiesakās, lai atgūtu šifrēšanas atslēgas, kas glabājas tikai šajā ierīcē. Tās ir nepieciešamas, lai lasītu visas savas drošās ziņas jebkurā ierīcē.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). Mājasservera (%1$s) pārvaldītājs ir izrakstījis Tevi no konta %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Parole
soft_logout_signin_submit Sign in Pierakstīties
soft_logout_signin_title Sign in Pierakstīties

Loading…

You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Ja jūs nedublēsiet atslēgas pirms izrakstīšanās, zaudēsiet piekļuvi jūsu šifrētām ziņāmTu zaudēsi piekļuvu savām šifrētajām ziņām, ja pirms atteikšanās neveiksi atslēgu rezerves kopēšanu.
a year ago
You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Ja jūs nedublēsiet atslēgas pirms pieizrakstīšanāsJūs, zaudēsiet piekļuvi jūsu šifrētām ziņām,.
3 years ago
You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Jūs zaudēsiet piekļuvi jūsu šifrētām ziņām, ja jūs nedublējasiet atslēgas pirms pierakstīšanāsJūs zaudēsiet piekļuvi jūsu šifrētām ziņām,.
3 years ago
You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Jūs zaudēsiet piekļuvi jūsu šifrētieām ziņojumieām, ja jūs dublējat atslēgas pirms pierakstīšanās.
3 years ago
You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Jūs zaudēsiet piekļuvi jūsu šifrētiem ziņojumiem, ja jūs dublējat atslēgas pirms pierakstīšanās.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Latvian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lv/strings.xml, string 228