View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

bug_report_error_too_short
English
The description is too short
21/280
Key English Latvian State
soft_logout_title You’re signed out Tu esi atteicies
soft_logout_signin_title Sign in Pierakstīties
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). Mājasservera (%1$s) pārvaldītājs ir izrakstījis Tevi no konta %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Jāpiesakās, lai atgūtu šifrēšanas atslēgas, kas glabājas tikai šajā ierīcē. Tās ir nepieciešamas, lai lasītu visas savas drošās ziņas jebkurā ierīcē.
soft_logout_signin_submit Sign in Pierakstīties
soft_logout_signin_password_hint Password Parole
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Dzēst personas datus
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Brīdinājums: šajā ierīcē joprojām tiek glabāti personīgie dati (tostarp šifrēšanas atslēgas).

Tie ir jānotīra, ja šī ierīce vairs netiks izmantota vai ir vēlēšanās pieteikties citā kontā.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Dzēst visus datus
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Dzēst datus
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Izdzēst visus šajā ierīcē pašlaik glabātos datus?
Jāpiesakāš vēlreiz, lai piekļūtu sava konta datiem un ziņām.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Tiks zaudēta piekļuve šifrētām ziņām, kamēr nepieteiksies, lai atkoptu šifrēšanas atslēgas.
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
Pašreizējā sesija ir lietotājam %1$s, un tiek sniegti lietotāja %2$s pieteikšanās dati. ${app_name} to nenodrošina.
Lūgums vispirms notīrīt datus un pēc tam pieteikties vēlreiz citā kontā.
permalink_malformed Your matrix.to link was malformed matrix.to saite ir nepareizi veidota
permalink_unsupported_groups Cannot open this link: communities have been replaced by spaces Šo saiti nevar atvērt: kopienas tika aizstātas ar vietām
bug_report_error_too_short The description is too short Apraksts ir pārāk īss
notification_initial_sync Initial Sync… Sākotnējā sinhronizācija…
settings_advanced_settings Advanced settings Papildu iestatījumi
settings_developer_mode Developer mode Izstrādātāja režīms
settings_developer_mode_summary The developer mode activates hidden features and may also make the application less stable. For developers only! Izstrādātāja režīms aktivizē slēptās funkcijas un var arī padarīt lietojumprogrammu mazāk stabilu. Tikai izstrādātājiem!
settings_rageshake Rageshake Sparīga kratīšana
settings_rageshake_detection_threshold Detection threshold Detektēšanas slieksnis
settings_rageshake_detection_threshold_summary Shake your phone to test the detection threshold Kratiet telefonu, lai pārbaudītu detektēšanas slieksni
rageshake_detected Shake detected! Kratīšana detektēta!
settings Settings Iestatījumi
devices_current_device Current session Pašreizējā sesija
devices_other_devices Other sessions Citas sesijas
autocomplete_limited_results Showing only the first results, type more letters… Rāda tikai pirmos rezultātus, jāieraksta vairāk burtu…
settings_developer_mode_fail_fast_title Fail-fast Neizdoties-ātri
settings_developer_mode_fail_fast_summary ${app_name} may crash more often when an unexpected error occurs ${app_name} var biežāk avarēt, ja rodas neparedzēta kļūda
settings_developer_mode_show_info_on_screen_title Show debug info on screen Parādīt atkļūdošanas informāciju ekrānā
Key English Latvian State
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS Glabā atslēgas rezerves kopēšanas atslēgu SSSS
bottom_action_favourites Favorites Izlase
bottom_action_notification Notifications Paziņojumi
bottom_action_people People Cilvēki
bottom_action_people_x Direct Messages Tiešās ziņas
bottom_action_rooms Rooms Istabas
bottom_sheet_save_your_recovery_key_content Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe. Sava drošības atslēga ir jāglabā kādā drošā vietā, piemēram, paroļu pārvaldniekā vai seifā.
bottom_sheet_save_your_recovery_key_title Save your Security Key Saglabājiet savu drošības atslēgu
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. Izveidot drošības atslēgu, ko glabāt kādā drošā vietā, piemēram, paroļu pārvaldniekā vai seifā.
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title Use a Security Key Izmantot drošības atslēgu
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. Jāievada tikai sev zināma slepena vārdkopa un jāizveido atslēga rezerves kopēšanai.
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title Use a Security Phrase Izmantot drošības vārdkopu
bottom_sheet_setup_secure_backup_submit Set up Uzstādīt
bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Nodrošinieties pret piekļuves zaudēšanu šifrētām ziņām un datiem, dublējot šifrēšanas atslēgas savā serverī.
bottom_sheet_setup_secure_backup_title Secure backup Drošā rezerves kopija
bug_report_error_too_short The description is too short Apraksts ir pārāk īss
call Call Zvans
call_active_status Active call · %1$d notiekošu zvanu ·
call_camera_back Back Atpakaļ
call_camera_front Front Priekšējā
call_connecting Call connecting… Tiek veidots zvana savienojums…
call_dial_pad_lookup_error There was an error looking up the phone number Tika pieļauta kļūda, meklējot tālruņa numuru
call_dial_pad_title Dial pad Zvanu taustiņi
call_ended Call ended Zvans beigts
call_ended_invite_timeout_title No answer Nav atbildes
call_ended_user_busy_description The user you called is busy. Lietotājs, kuram zvanījāt, ir aizņemts.
call_ended_user_busy_title User busy Lietotājs aizņemts
call_error_user_not_responding The remote side failed to pick up. Adresāts neatbildēja uz zvanu.
call_failed_no_connection ${app_name} Call Failed ${app_name} Zvans Neizdevās
call_failed_no_connection_description Failed to establish real time connection.
Please ask the administrator of your homeserver to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
Neizdevās izveidot reāllaika savienojumu.
Lūgums vaicāt mājasservera pārvaldītājam uzstādīt TURN serveri, lai zvani varētu uzticami darboties.

Loading…

The description is too short
Apraksts ir pārāk īss
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Latvian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
bug_report_error_too_short
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lv/strings.xml, string 1639