View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

command_confetti
English
Sends the given message with confetti
32/370
Key English Lao State
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: ໃຊ້ ${app_name} ລ່າສຸດໃນອຸປະກອນອື່ນຂອງທ່ານ:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded ບັງຄັບໃຫ້ຍົກເລີກຈາກລະບົບກຸ່ມຂາອອກໃນປະຈຸບັນໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດ
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms ຮອງຮັບສະເພາະຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. ໃຊ້ %1$s ຂອງທ່ານ ຫຼືໃຊ້ %2$s ຂອງທ່ານເພື່ອສືບຕໍ່.
use_recovery_key Use Recovery Key ໃຊ້ລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນ
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard ເລືອກກະແຈການກູ້ຄືນຂອງທ່ານ, ຫຼື ປ້ອນລະຫັດດ້ວຍຕົນເອງໂດຍການພິມ ຫຼື ວາງຈາກ clipboard ຂອງທ່ານ
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage ການເຂົ້າເຖິງບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພບໍ່ສຳເລັດ
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything ລືມ ຫຼື ສູນເສຍຕົວເລືອກການກູ້ຂໍ້ມູນທັງໝົດບໍ?ຕັ້ງຄ່າຄືນທຸກຢ່າງ
secure_backup_reset_all Reset everything ຕັ້ງຄ່າຄືນທຸກຢ່າງ
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. ເຮັດສິ່ງນີ້ກໍ່ຕໍ່ເມືອທ່ານບໍ່ມີອຸປະກອນອື່ນທີ່ທ່ານສາມາດຢືນຢັນອຸປະກອນນີ້ດ້ວຍ.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຕັ້ງຄ່າທັງຫມົດ
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users ທ່ານຈະປິດເປີດໃໝ່ໂດຍບໍ່ມີປະຫວັດ, ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມ, ອຸປະກອນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ ຫຼື ຜູ້ໃຊ້ທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now ສະແດງ %d ອຸປະກອນທີ່ທ່ານສາມາດກວດສອບໄດ້ໃນຕອນນີ້
command_confetti Sends the given message with confetti ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ກຳນົດດ້ວຍ confetti
command_snow Sends the given message with snowfall ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ກຳນົດດ້ວຍຫິມະຕົກ
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 ສົ່ງ confetti 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ ສົ່ງຫິມະຕົກ ❄️
unencrypted Unencrypted ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າລະຫັດ
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device ເຂົ້າລະຫັດໂດຍອຸປະກອນທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການຢືນຢັນ
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.
review_unverified_sessions_title You have unverified sessions
review_unverified_sessions_description Review to ensure your account is safe
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s ຢືນຢັນການເຂົ້າສູ່ລະບົບໃໝ່ທີ່ເຂົ້າເຖິງບັນຊີຂອງທ່ານ: %1$s
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text ຢືນຢັນຂໍ້ຄວາມດ້ວຍຕົນເອງ
crosssigning_verify_session Verify login ຢືນຢັນການເຂົ້າສູ່ລະບົບ
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji ຢືນຢັນແບບໂຕ້ຕອບໂດຍອີໂມຈິ
confirm_your_identity Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages. ຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງທ່ານໂດຍການກວດສອບການເຂົ້າສູ່ລະບົບນີ້ ໂດຍລະບົບອຶ່ນຂອງທ່ານ, ທີ່ໃຫ້ສິດການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດ.
confirm_your_identity_after_update Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device.
Key English Lao State
call_transfer_transfer_to_title Transfer to %1$s ໂອນໄປ %1$s
call_transfer_unknown_person Unknown person ບຸກຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ
call_transfer_users_tab_title Users ຜູ້ໃຊ້
cannot_call_yourself You cannot place a call with yourself ທ່ານບໍ່ສາມາດໂທຫາຕົວທ່ານເອງໄດ້
cannot_call_yourself_with_invite You cannot place a call with yourself, wait for participants to accept invitation ທ່ານບໍ່ສາມາດໂທຫາຕົວທ່ານເອງໄດ້, ລໍຖ້າໃຫ້ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມທີ່ຈະຮັບເອົາການເຊີນ
cannot_dm_self Cannot DM yourself! DM ຕົວເອງບໍ່ໄດ້!
change_identity_server Change identity server ປ່ຽນເຊີບເວີ
change_password_summary Set a new account password… ຕັ້ງລະຫັດຜ່ານບັນຊີໃໝ່…
change_room_directory_network Change network ປ່ຽນເຄືອຂ່າຍ
change_space Change Space
choose_locale_current_locale_title Current language ພາສາປັດຈຸບັນ
choose_locale_loading_locales Loading available languages… ກຳລັງໂຫຼດພາສາທີ່ມີ…
choose_locale_other_locales_title Other available languages ພາສາອື່ນໆທີ່ມີຢູ່
closed_poll_option_description Results are only revealed when you end the poll ຜົນໄດ້ຮັບຈະຖືກເປີດເຜີຍເມື່ອທ່ານສິ້ນສຸດແບບສຳຫຼວດເທົ່ານັ້ນ
closed_poll_option_title Closed poll ປິດແບບສຳຫຼວດ
command_confetti Sends the given message with confetti ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ກຳນົດດ້ວຍ confetti
command_description_add_to_space Add to the given Space ເພີ່ມໃສ່ພື້ນທີ່ທີ່ກຳນົດໃຫ້
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only ປ່ຽນຮູບແທນຕົວຂອງທ່ານຢູ່ໃນຫ້ອງປັດຈຸບັນນີ້ເທົ່ານັ້ນ
command_description_ban_user Bans user with given id ຫ້າມຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີ ID ທີ່ກຳນົດໃຫ້
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management ເພື່ອແກ້ໄຂການຈັດການແອັບ Matrix
command_description_create_space Create a Space ສ້າງພື້ນທີ່
command_description_deop_user Deops user with given id Deops ຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີ ID
command_description_devtools Open the developer tools screen
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded ບັງຄັບໃຫ້ຍົກເລີກຈາກລະບົບກຸ່ມຂາອອກໃນປະຈຸບັນໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດ
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms ຮອງຮັບສະເພາະຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້
command_description_emote Displays action ສະແດງການປະຕິບັດ
command_description_ignore_user Ignores a user, hiding their messages from you ບໍ່ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້, ເຊື່ອງຂໍ້ຄວາມຂອງເຂົາເຈົ້າໂດຍທ່ານ
command_description_invite_user Invites user with given id to current room ເຊີນຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີ id ໃຫ້ກັບຫ້ອງປະຈຸບັນ
command_description_join_room Joins room with given address ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງຕາມທີ່ຢູ່ໄດ້ລະບຸໃຫ້
command_description_join_space Join the Space with the given id ເຂົ້າຮ່ວມພື້ນທີ່ກັບ id ທີ່ກຳນົດໃຫ້

Loading…

Sends the given message with confetti
ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ກຳນົດດ້ວຍ confetti
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
command_confetti
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lo/strings.xml, string 1943