View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

dialog_user_consent_submit
English
Review now
14/100
Key English Lao State
notification_silent Silent ງຽບ
notification_noisy Noisy ສຽງດັງ
encrypted_message Encrypted message ຂໍ້ຄວາມເຂົ້າລະຫັດ
create Create ສ້າງ
group_details_home Home ຫນ້າທໍາອິ
rooms Rooms ຫ້ອງ
invited Invited ເຊີນ
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s ທ່ານໄດ້ຖືກລຶບອອກຈາກ %1$s ໂດຍ %2$s
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s ທ່ານໄດ້ຖືກຫ້າມຈາກ %1$s ໂດຍ %2$s
reason_colon Reason: %1$s ເຫດຜົນ: %1$s
avatar Avatar ຮູບແທນຕົວ
avatar_of_space Avatar of space %1$s
avatar_of_room Avatar of room %1$s
avatar_of_user Profile picture of user %1$s
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. ເພື່ອສືບຕໍ່ນຳໃຊ້ %1$s homeserver ທ່ານຕ້ອງທົບທວນຄືນ ແລະ ຕົກລົງເຫັນດີກັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະເງື່ອນໄຂ.
dialog_user_consent_submit Review now ກວດເບິ່ງດຽວນີ້
deactivate_account_title Deactivate Account ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
ສິ່ງນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ບັນຊີຂອງທ່ານບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້ຢ່າງຖາວອນ. ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້, ແລະບໍ່ມີໃຜຈະສາມາດລົງທະບຽນ ID ຜູ້ໃຊ້ດຽວກັນໄດ້. ນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ບັນຊີຂອງທ່ານອອກຈາກຫ້ອງທັງຫມົດທີ່ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມ, ແລະມັນຈະເອົາລາຍລະອຽດບັນຊີຂອງທ່ານອອກຈາກເຊີບເວີຂອງທ່ານ. <b>ການດໍາເນີນການນີ້ບໍ່ສາມາດປີ້ນຄືນໄດ້</b>.

ການປິດໃຊ້ງານບັນຊີຂອງທ່ານ <b>ບໍ່ໄດ້ເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາລືມຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງໄປ</b>. ຖ້າທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຮົາລືມຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຫມາຍໃສ່ໃນກ່ອງຂ້າງລຸ່ມນີ້.

ການເບິ່ງເຫັນຂໍ້ຄວາມໃນ Matrix ແມ່ນຄ້າຍຄືກັນກັບອີເມວ. ການລືມຂໍ້ຄວາມຂອງພວກເຮົາຫມາຍຄວາມວ່າຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງໄປຈະບໍ່ຖືກແບ່ງປັນກັບຜູ້ໃຊ້ໃຫມ່ຫຼືບໍ່ໄດ້ລົງທະບຽນ, ແຕ່ຜູ້ໃຊ້ທີ່ລົງທະບຽນແລ້ວທີ່ມີການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມເຫຼົ່ານີ້ຈະຍັງຄົງມີການເຂົ້າເຖິງສໍາເນົາຂອງພວກເຂົາ.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) ກະລຸນາລືມຂໍ້ຄວາມທັງໝົດທີ່ຂ້ອຍໄດ້ສົ່ງໄປເມື່ອບັນຊີຂອງຂ້ອຍຖືກປິດການນຳໃຊ້ (ຄຳເຕືອນ: ອັນນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ໃນອະນາຄົດເຫັນການສົນທະນາທີ່ບໍ່ຄົບຖ້ວນ)
deactivate_account_submit Deactivate Account ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. ກະລຸນາໃສ່ຊື່ຜູ້ໃຊ້.
error_empty_field_your_password Please enter your password. ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານ.
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active. ຫ້ອງນີ້ໄດ້ຖືກປ່ຽນແທນ ແລະບໍ່ມີການເຄື່ອນໄຫວອີກຕໍ່ໄປ.
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here ການສົນທະນາສືບຕໍ່ຢູ່ທີ່ນີ້
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation ສືບຕໍ່ການສົນທະນາອື່ນໃນຫ້ອງນີ້
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages ກົດທີ່ນີ້ເພື່ອເບິ່ງຂໍ້ຄວາມເກົ່າ
resource_limit_contact_admin contact your service administrator ຕິດຕໍ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງການບໍລິການຂອງທ່ານ
resource_limit_soft_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>. ເຊີບເວີ homeserver ນີ້ເກີນຂີດຈຳກັດໃນຊັບພະຍາກອນຂອງມັນ ດັ່ງນັ້ນ <b>ຜູ້ໃຊ້ບາງຄົນຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້</b>.
resource_limit_hard_default This homeserver has exceeded one of its resource limits. homeserver ນີ້ ມີຊັບພະຍາກເກີນຂີດຈຳກັດໃດໜຶ່ງ.
resource_limit_soft_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>. homeserver ນີ້ຮອດຂີດຈຳກັດຜູ້ໃຊ້ລາຍເດືອນຂອງມັນແລ້ວ ດັ່ງນັ້ນ <b>ຜູ້ໃຊ້ບາງຄົນຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້</b>.
resource_limit_hard_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit. homeserver ນີ້ຮອດຂີດຈຳກັດຜູ້ໃຊ້ປະຈຳເດືອນແລ້ວ.
Key English Lao State
dev_tools_form_hint_state_key State Key ສະຖານະຂອງກະເເຈ
dev_tools_form_hint_type Type ປະເພດ
dev_tools_menu_name Dev Tools ເຄື່ອງມືພັດທະນາ
dev_tools_send_custom_event Send Custom Event ສົ່ງເຫດການທີ່ກຳນົດເອງ
dev_tools_send_custom_state_event Send Custom State Event ສົ່ງຖະແຫຼງການຂອງເຫດການທີ່ກຳນົດເອງ
dev_tools_send_state_event Send State Event ສົ່ງສະຖານະຂອງເຫດການ
dev_tools_state_event State Events ຖະແຫຼງການຂອງເຫດການ
dev_tools_success_event Event sent! ສົ່ງເຫດການແລ້ວ!
dev_tools_success_state_event State event sent! ສົ່ງຖະແຫຼງການຂອງເຫດການ!
dialog_edit_hint New value ຄ່າໃໝ່
dialog_title_confirmation Confirmation ການຢືນຢັນ
dialog_title_error Error ຜິດພາດ
dialog_title_success Success ຄວາມສໍາເລັດ
dialog_title_warning Warning ຄຳເຕືອນ
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. ເພື່ອສືບຕໍ່ນຳໃຊ້ %1$s homeserver ທ່ານຕ້ອງທົບທວນຄືນ ແລະ ຕົກລົງເຫັນດີກັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະເງື່ອນໄຂ.
dialog_user_consent_submit Review now ກວດເບິ່ງດຽວນີ້
direct_chats_header Conversations ການສົນທະນາ
directory_add_a_new_server Add a new server ເພີ່ມເຊິບເວີໃຫມ່
directory_add_a_new_server_error Can't find this server or its room list ບໍ່ສາມາດຊອກຫາເຊີບເວີນີ້ ຫຼື ລາຍຊື່ຫ້ອງໄດ້
directory_add_a_new_server_error_already_added This server is already present in the list ເຊີບເວີນີ້ມີຢູ່ໃນລາຍຊື່ແລ້ວ
directory_add_a_new_server_prompt Enter the name of a new server you want to explore. ໃສ່ຊື່ຂອງເຊີບເວີໃໝ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການສຳຫຼວດ.
directory_server_all_rooms_on_server All rooms on %s server ຫ້ອງທັງໝົດຢູ່ໃນເຊີບເວີ %s
directory_server_native_rooms All native %s rooms ທັງໝົດ %s ຫ້ອງ
directory_server_placeholder Server name ຊື່ເຊີບເວີ
directory_your_server Your server ເຊີບເວີຂອງທ່ານ
direct_room_created_summary_item %s joined. %s ເຂົ້າຮ່ວມ.
direct_room_created_summary_item_by_you You joined. ທ່ານໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມແລ້ວ.
direct_room_encryption_enabled_tile_description Messages in this chat are end-to-end encrypted. ຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ.
direct_room_encryption_enabled_tile_description_future Messages in this chat will be end-to-end encrypted.
direct_room_encryption_enabled_waiting_users Waiting for users to join ${app_name}

Loading…

Review now
ກວດເບິ່ງດຽວນີ້
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dialog_user_consent_submit
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lo/strings.xml, string 1071