View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_agree_to_terms
English
Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
63/1210
Key English Korean State
settings_discovery_consent_notice_off_2 Your contacts are private. To discover users from your contacts, we need your permission to send contact info to your identity server.
settings_discovery_consent_action_revoke Revoke my consent
settings_discovery_consent_action_give_consent Give consent
identity_server_consent_dialog_title_2 Send email addresses and phone numbers to %s
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy.
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info?
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL 새 ID 서버를 입력
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server ID 서버에 연결할 수 없음
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url ID 서버 URL을 입력해주세요
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services ID 서버가 서비스 약관이 없습니다
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service 선택한 ID 서버가 서비스 약관이 없습니다. 서비스의 소유자를 신뢰하는 경우에만 계속하세요
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. %s(으)로 문자 메시지를 보냈습니다. 문자에 있는 확인 코드를 입력해주세요.
settings_text_message_sent_hint Code
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. 현재 이메일 주소나 전화번호를 ID 서버 %1$s와 공유하고 있습니다. 공유하기를 중지하려면 %2$s(으)로 다시 연결해야 합니다.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. ID 서버 (%s)의 서비스 약관에 동의하면 다른 사용자가 당신을 이메일 주소나 전화번호로 찾을 수 있게 됩니다.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. 상세 로그 켜기.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. 상세 로그는 분노의 흔들기를 보낼 때 더 많은 로그를 제공해서 개발자에게 도움을 줍니다. 이 설정을 켜도 애플리케이션은 메시지 내용이나 다른 개인 정보를 기록하지 않습니다.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. 홈서버의 이용 약관에 동의한 후 다시 시도해주세요.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. 서버의 응답 시간이 지연되고 있습니다. 연결 상태가 좋지 않거나 서버에서 오류가 발생했을지도 모릅니다. 나중에 다시 시도해주세요.
send_attachment Send attachment 첨부 파일 보내기
a11y_open_drawer Open the navigation drawer 내비게이션 서랍 열기
a11y_create_menu_open Open the create room menu 방 만들기 메뉴 열기
a11y_create_menu_close Close the create room menu… 방 만들기 메뉴 닫기…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation 새 다이렉트 대화 만들기
a11y_create_message Create a new conversation or room
a11y_create_room Create a new room 새 방 만들기
a11y_open_spaces Open spaces list
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner 키 백업 배너 닫기
a11y_jump_to_bottom Jump to bottom 맨 아래로 건너뛰기
two_and_some_others_read %1$s, %2$s and %3$d other read
Key English Korean State
settings_acceptable_use_policy Acceptable Use Policy
settings_access_token Access Token
settings_access_token_summary Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.
settings_account_data Account Data
settings_active_sessions_count %d active session %d개의 활성 세션
settings_active_sessions_list Active Sessions 활성 세션
settings_active_sessions_manage Manage Sessions 세션 관리
settings_active_sessions_show_all Show All Sessions 모든 세션 보기
settings_active_sessions_signout_device Sign out of this session 이 세션에서 로그아웃
settings_active_sessions_unverified_device_desc Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages. If you didn’t sign in to this session your account may be compromised:
settings_active_sessions_verified_device_desc This session is trusted for secure messaging because you verified it:
settings_add_email_address Add email address 이메일 주소 추가
settings_add_phone_number Add phone number 전화번호 추가
settings_advanced Advanced 고급
settings_advanced_settings Advanced settings
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. ID 서버 (%s)의 서비스 약관에 동의하면 다른 사용자가 당신을 이메일 주소나 전화번호로 찾을 수 있게 됩니다.
settings_always_show_timestamps Show timestamps for all messages 모든 메시지에 타임스탬프 보이기
settings_analytics Analytics 정보 분석
settings_app_info_link_summary Show the application info in the system settings. 시스템 설정에서 애플리케이션 정보를 표시하세요.
settings_app_info_link_title Application info 애플리케이션 정보
settings_app_term_conditions Terms & conditions 이용 약관
settings_autoplay_animated_images_summary Play animated images in the timeline as soon as they are visible
settings_autoplay_animated_images_title Autoplay animated images
settings_background_fdroid_sync_mode Background Sync Mode 백그라운드 동기화 모드 (실험적)
settings_background_fdroid_sync_mode_battery Optimized for battery 배터리에 최적화됨
settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description ${app_name} will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
${app_name}은 기기의 제한된 자원 (배터리)을 유지하기 위해 백그라운드에서 동기화합니다.
기기 자원 상태에 따라 운영체제에 의해 동기화는 지연될 수 있습니다.
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled No background sync 백그라운드 동기화 없음
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description You will not be notified of incoming messages when the app is in background. 앱이 백그라운드에 있을 때 수신 메시지의 알림을 받지 않습니다.
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time 실시간으로 최적화됨
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description ${app_name} will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that ${app_name} is listening for events.
${app_name}은 (설정할 수 있는) 특정 시간에 주기적으로 백그라운드에거 동기화됩니다.
이는 라디오와 배터리 사용에 영향을 주며 ${app_name}이 이벤트를 수신하고 있는 상태라는 알림이 영구적으로 표시됩니다.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Korean
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_agree_to_terms
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ko/strings.xml, string 1362