View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

TODO TO BE REMOVED
verification_code_notice
English
Compare the code with the one displayed on the other user's screen.
30/670
Key English Japanese State
rendering_event_error_exception ${app_name} encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' ${app_name}は、ID '%1$s'のイベントのコンテンツを描画している際にエラーに遭遇しました
unignore Unignore 無視を解除
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
このセッションは、他のセッションと認証を共有することができません。
認証は端末に保存され、新しいバージョンのアプリで共有されます。
command_description_rainbow Sends the given message colored as a rainbow 指定したテキストを虹色で送信
command_description_rainbow_emote Sends the given emote colored as a rainbow 指定したエモートを虹色で送信
settings_category_timeline Timeline タイムライン
settings_category_composer Message editor メッセージエディター
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… エンドツーエンド暗号化を有効にする…
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. このルームの暗号化を有効にする権限がありません。
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? 暗号化を有効にしますか?
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. 一度有効にしたルームの暗号化は無効にすることはできません。暗号化されたルームで送信されたメッセージは、サーバーからは閲覧できず、そのルームのメンバーだけが閲覧できます。暗号化を有効にすると、多くのボットやブリッジが正常に動作しなくなる可能性があります。
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption 暗号化を有効にする
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. セキュリティーを高めるために、使い捨てコードが一致しているのを確認して、%sを認証しましょう。
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. セキュリティーを高めるために、対面で行うか、他の通信手段を利用しましょう。
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. 絵文字を比較して、同じ順番で現れていることを確認してください。
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. このコードを相手の画面に現れているコードと比較してください。
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. このユーザーとのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されており、第三者が解読することはできません。
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. 新しいセッションが認証されました。セッションは暗号化されたメッセージにアクセスすることができます。また、セッションは他のユーザーに「信頼済」として表示されます。
encryption_information_cross_signing_state Cross-Signing クロス署名
encryption_information_dg_xsigning_complete Cross-Signing is enabled
Private Keys on device.
クロス署名は有効です
秘密鍵は端末内にあります。
encryption_information_dg_xsigning_trusted Cross-Signing is enabled
Keys are trusted.
Private keys are not known
クロス署名は有効です
鍵は信頼されています。
秘密鍵は不明です
encryption_information_dg_xsigning_not_trusted Cross-Signing is enabled.
Keys are not trusted
クロス署名は有効です。
鍵は信頼されていません
encryption_information_dg_xsigning_disabled Cross-Signing is not enabled クロス署名は無効です
settings_hs_admin_e2e_disabled Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages. 非公開のルームとダイレクトメッセージにおけるエンドツーエンド暗号化は、あなたのサーバーの管理者により既定として無効にされています。
settings_active_sessions_list Active Sessions 使用中のセッション
settings_active_sessions_show_all Show All Sessions 全てのセッションを表示
settings_active_sessions_manage Manage Sessions セッションを管理
settings_active_sessions_signout_device Sign out of this session このセッションからサインアウト
settings_sessions_list Sessions セッション
settings_server_name Server name サーバー名
settings_server_version Server version サーバーのバージョン
Key English Japanese State
use_file Use File ファイルを使用
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: 最新の${app_name}は他のデバイスでも使用できます:
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client 最新の${app_name}を他の端末で、${app_name} ウェブ版、${app_name} デスクトップ版、${app_name} iOS、${app_name} Android、あるいはクロス署名に対応した他のMatrixのクライアントでご使用ください
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. このコードを共有し、スキャンして追加してもらい、会話を始めましょう。
user_code_my_code My code 自分のコード
user_code_scan Scan a QR code QRコードをスキャン
user_code_share Share my code コードを共有
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail 名前、ID、メールアドレスで検索
use_recovery_key Use Recovery Key リカバリーキーを使用
user_invites_you %s invites you %sはあなたを招待しています
username Username ユーザー名
user_reported_as_inappropriate_content The user has been reported.

If you don't want to see any more content from this user, you can ignore them to hide their messages.
user_reported_as_inappropriate_title Reported user
verification_cancelled Verification Canceled 認証を中止しました
verification_cannot_access_other_session Use a Recovery Passphrase or Key 復旧用のパスフレーズか、リカバリーキーを使用
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. このコードを相手の画面に現れているコードと比較してください。
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
次のいずれかのセキュリティーが破られている可能性があります。

- あなたのホームサーバー
- 認証している相手が接続しているホームサーバー
- あなたか相手のインターネット接続
- あなたか相手の端末
verification_conclusion_not_secure Not secure セキュアではありません
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. このユーザーとのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されており、第三者が解読することはできません。
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. 新しいセッションが認証されました。セッションは暗号化されたメッセージにアクセスすることができます。また、セッションは他のユーザーに「信頼済」として表示されます。
verification_conclusion_warning Untrusted sign in 信頼されていないサインイン
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. 絵文字を比較して、同じ順番で現れていることを確認してください。
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis 絵文字を比較して認証
verification_not_found The verification request was not found. It may have been cancelled, or handled by another session.
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. 既存のセッションでこのセッションを認証して、暗号化されたメッセージにアクセスできるようにしましょう。
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s(%2$s)が新しいセッションでサインインしました:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. このユーザーがこのセッションを認証するまで、送受信されるメッセージには警告マークが付きます。手動で認証することもできます。
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: このセッションは%1$s(%2$s)によって認証されているので、メッセージのセキュリティーは信頼できます。
verification_profile_other_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings.
verification_profile_verified Verified 認証済

Loading…

Compare the code with the one displayed on the other user's screen.
このコードを相手の画面に現れているコードと比較してください。
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
Code コード Element Android
Display Name 表示名 Element Android
full screen 全画面 Element Android
main screen メイン画面 Element Android
Monthly Active User 月間アクティブユーザー Element Android
normal user 一般ユーザー Element Android
one-time code 使い捨てコード Element Android
QR code QRコード Element Android
sharing screen 画面共有 Element Android
user ユーザー Element Android
User Directory ユーザーディレクトリー Element Android
verification code 認証コード Element Android

Source information

Key
verification_code_notice
Source string comment
TODO TO BE REMOVED
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 1757