View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_user_settings
English
User settings
6/130
Key English Japanese State
settings_start_on_boot Start on boot 端末起動時に開始
settings_set_sync_timeout Sync request timeout 同期のリクエストを失敗とするまでの時間
settings_set_sync_delay Delay between each Sync 同期の間隔
seconds %d second %d秒
settings_version Version バージョン
settings_olm_version olm version olmのバージョン
settings_crypto_version Crypto version
settings_app_term_conditions Terms & conditions 利用規約
settings_acceptable_use_policy Acceptable Use Policy
settings_third_party_notices Third party notices 外部ライブラリーのライセンス
settings_copyright Copyright 著作権
settings_privacy_policy Privacy policy プライバシーポリシー
settings_keep_media Keep media メディアファイルを保存
settings_clear_cache Clear cache キャッシュを消去
settings_clear_media_cache Clear media cache メディアのキャッシュを消去
settings_user_settings User settings ユーザー設定
settings_notifications Notifications 通知
settings_ignored_users Ignored users 無視しているユーザー
settings_other Other その他
settings_advanced Advanced 高度な設定
settings_integrations Integrations インテグレーション(統合)
settings_integrations_summary Use an integration manager to manage bots, bridges, widgets and sticker packs.
Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites and set power levels on your behalf.
インテグレーションマネージャーを使用すると、ボット、ブリッジ、ウィジェット、ステッカーパックを管理できます。
設定データを受信し、ユーザーに代わってウィジェットの変更、ルームへの招待の送信、権限レベルの設定を行うことができます。
settings_cryptography Cryptography 暗号
settings_cryptography_manage_keys Cryptography Keys Management 暗号鍵の管理
settings_notifications_targets Notification Targets 通知対象
settings_contact Local contacts 端末の連絡先
settings_contacts_app_permission Contacts permission 端末の電話帳の使用を許可
settings_contacts_phonebook_country Phonebook country 電話帳の国番号
settings_home_display Home display ホーム画面
settings_pin_missed_notifications Pin rooms with missed notifications 逃した通知があるルームをピン止め
settings_pin_unread_messages Pin rooms with unread messages 未読メッセージがあるルームをピン止め
Key English Japanese State
settings_troubleshoot_test_service_boot_failed The service will not start when the device is restarted, you will not receive notifications until ${app_name} has been opened once. 端末を再起動してもサービスは開始しません。${app_name}を一度開くまで通知は届きません。
settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix Enable Start on boot 端末起動時の開始を有効にする
settings_troubleshoot_test_service_boot_success Service will start when the device is restarted. 端末を再起動するとサービスが開始します。
settings_troubleshoot_test_service_boot_title Start on boot 端末起動時に開始
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
システム設定で通知が無効になっています。
システム設定を確認してください。
settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed ${app_name} needs the permission to show notifications.
Please grant the permission.
${app_name}は通知の表示に権限が必要です。
権限を与えてください。
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. システム設定で通知は有効になっています。
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. システムの設定。
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
FCMトークンのホームサーバーへの登録に失敗しました:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token トークンの登録
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. FCMトークンがホームサーバーに登録されました。
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration トークンの登録
settings_troubleshoot_title Troubleshoot トラブルシューティング
settings_unignore_user Show all messages from %s? %sの全てのメッセージを表示しますか?
settings_user_interface User interface インターフェース
settings_user_settings User settings ユーザー設定
settings_version Version バージョン
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user ユーザーをメンションするとき、バイブレーションで通知
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded ルームがアップグレードされたとき
share_by_text Share by text テキストメッセージで共有
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? この添付ファイルを%1$sに送信しますか?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s 私のスペース %1$s %2$s に参加してください
share_without_verifying_short_label Share 共有
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! ルームから退出しています!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! セッションからサインアウトしています!
show_advanced Show advanced 高度な設定を表示
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
いくつかの原因が考えられます:

• 他のセッションでパスワードを変更している。

• 他のセッションでこのセッションを削除している。

• サーバーの管理者がセキュリティ上の理由であなたのアクセスを取り消している。
signed_out_submit Sign in again 再サインイン
signed_out_title You’re signed out サインアウトしました
sign_out_anyway Sign out anyway

Loading…

User settings
利用者ユーザー設定
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
Monthly Active User 月間アクティブユーザー Element Android
normal user 一般ユーザー Element Android
set 設定 Element Android
settings 設定 Element Android
Set up 設定 Element Android
user ユーザー Element Android
User Directory ユーザーディレクトリー Element Android

Source information

Key
settings_user_settings
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 731