View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

restart_the_application_to_apply_changes
English
Restart the application for the change to take effect.
28/540
Key English Japanese State
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one. 既に音声配信を録音しています。新しく始めるには今の音声配信を終了してください。
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. この音声配信を再生できません。
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused 接続エラー - 録音を一時停止しました
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. この音声配信を復号化できません。
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left 残り%1$s
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? ライブ配信を停止しますか?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. ライブ配信を終了してよろしいですか?配信を終了し、録音をこのルームで利用できるよう設定します。
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. %sに属する人は、誰でもこのルームを検索し、参加することができます。手動で全員を招待する必要はありません。これはルームの設定からいつでも変更できます。
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. 上位のスペースに属する人は、誰でもこのルームを検索し、参加することができます。手動で全員を招待する必要はありません。これはルームの設定からいつでも変更できます。
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. アップグレードすると、このルームの新しいバージョンが作成されます。今ある全てのメッセージは、アーカイブしたルームに残ります。
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account このルームへの招待が、アカウントに関連付けられていないメールアドレス %s に送られました
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account このスペースへの招待が、アカウントに関連付けられていないメールアドレス %s に送られました
link_this_email_settings_link Link this email address with your account このメールアドレスをアカウントにリンク
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. 直接${app_name}で招待を受け取るには、設定画面から%sしてください。
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics LaTeXによる数学表記を有効にする
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. 変更を有効にするにはアプリケーションの再起動が必要です。
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061:過去のメッセージ用にルームの鍵を共有
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. 履歴を共有している暗号化されたルームに招待する際、暗号化された履歴が表示されるようになります。
create_poll_title Create Poll アンケートを作成
create_poll_question_title Poll question or topic アンケートの質問あるいはトピック
create_poll_question_hint Question or topic 質問あるいはトピック
create_poll_options_title Create options 選択肢を作成
create_poll_options_hint Option %1$d 選択肢%1$d
create_poll_add_option ADD OPTION 選択肢を追加
create_poll_button CREATE POLL アンケートを作成
create_poll_empty_question_error Question cannot be empty 質問は空にできません
create_poll_not_enough_options_error At least %1$s option is required %1$s個以上の選択肢が必要です
poll_option_vote_count %1$d vote %1$d個の投票
poll_total_vote_count_before_ended_and_voted Based on %1$d vote %1$d個の投票に基づく
poll_no_votes_cast No votes cast 投票がありません
poll_undisclosed_not_ended Results will be visible when the poll is ended アンケートが終了するまで結果は表示できません
Key English Japanese State
report_content_custom_hint Reason for reporting this content このコンテンツを報告する理由
report_content_custom_submit REPORT 報告
report_content_custom_title Report this content このコンテンツを報告
report_content_inappropriate It's inappropriate 不適切なメッセージです
report_content_spam It's spam スパムです
reset_cross_signing Reset Keys 鍵をリセット
reset_secure_backup_title Generate a new Security Key or set a new Security Phrase for your existing backup. 新しいセキュリティーキーを生成するか、既存のバックアップに新しいセキュリティーフレーズを設定してください。
reset_secure_backup_warning This will replace your current Key or Phrase. これにより、現在のキーまたはフレーズが置き換えられます。
resource_limit_contact_admin contact your service administrator サービス管理者に連絡
resource_limit_hard_contact Please %s to continue using this service. このサービスの使用を継続するには、%sしてください。
resource_limit_hard_default This homeserver has exceeded one of its resource limits. このホームサーバーはリソースの上限に達しました。
resource_limit_hard_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit. このホームサーバーは月間アクティブユーザー数の上限に達しました 。
resource_limit_soft_contact Please %s to get this limit increased. この制限を上げるには、%sしてください。
resource_limit_soft_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>. このホームサーバーはリソース制限の1つを超過しているため、 <b>ユーザーがログインできなくなることがあります</b>。
resource_limit_soft_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>. このホームサーバーは月間アクティブユーザーの上限に達しているため、 <b>ユーザーがログインできなくなることがあります</b>。
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. 変更を有効にするにはアプリケーションの再起動が必要です。
_resume Resume
review_unverified_sessions_description Review to ensure your account is safe アカウントが安全かどうか確認してください
review_unverified_sessions_title You have unverified sessions 未認証のセッションがあります
rich_text_editor_bullet_list Toggle bullet list 箇条書きリストの表示を切り替える
rich_text_editor_code_block Toggle code block コードブロックの表示を切り替える
rich_text_editor_format_bold Apply bold format 太字にする
rich_text_editor_format_italic Apply italic format 斜字体にする
rich_text_editor_format_strikethrough Apply strikethrough format 打ち消し線で装飾
rich_text_editor_format_underline Apply underline format 下線で装飾
rich_text_editor_full_screen_toggle Toggle full screen mode 全画面モードを切り替える
rich_text_editor_indent Indent インデントを増やす
rich_text_editor_inline_code Apply inline code format インラインコードの装飾を適用
rich_text_editor_link Set link リンクを設定
rich_text_editor_numbered_list Toggle numbered list 番号付きリストの表示を切り替える

Loading…

Restart the application for the change to take effect.
変更を有効にするにはアプリケーションの再起動が必要です。
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
application アプリケーション Element Android
Change 変更 Element Android
change various parts of に関する変更を行う Element Android
restart 再起動 Element Android

Source information

Key
restart_the_application_to_apply_changes
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 2340