View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Note to translators: the translation MUST contain the string "${app_name}", which will be replaced by the application name
use_other_session_content_description
English
Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client
131/1760
Key English Japanese State
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key Curveキーを取得しています
bootstrap_progress_generating_ssss Generating SSSS key from passphrase SSSS鍵をパスフレーズから生成しています
bootstrap_progress_generating_ssss_with_info Generating SSSS key from passphrase (%s) SSSS鍵をパスフレーズから生成しています(%s)
bootstrap_progress_generating_ssss_recovery Generating SSSS key from recovery key SSSSキーをリカバリーキーから生成しています
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS 鍵のバックアップの機密情報をSSSSに保存しています
bootstrap_migration_enter_backup_password Enter your Key Backup Passphrase to continue. 続行するには鍵のバックアップのパスフレーズを入力してください。
bootstrap_migration_use_recovery_key use your Key Backup recovery key 鍵のバックアップのリカバリーキーを使用
bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link Don’t know your Key Backup Passphrase, you can %s. 鍵のバックアップのパスフレーズが分からなければ、%sできます。
bootstrap_migration_backup_recovery_key Key Backup recovery key 鍵のバックアップのリカバリーキー
settings_security_prevent_screenshots_title Prevent screenshots of the application アプリケーションのスクリーンショットを防ぐ
settings_security_prevent_screenshots_summary Enabling this setting adds the FLAG_SECURE to all Activities. Restart the application for the change to take effect. この設定を有効にすると、全てのアクティビティーにFLAG_SECUREを追加します。変更を有効にするにはアプリケーションの再起動が必要です。
settings_security_incognito_keyboard_title Incognito keyboard プライベートキーボード
settings_security_incognito_keyboard_summary Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting. 会話で入力したデータに基づいて入力履歴や辞書などに関する個人用データを変更しないようキーボードに指示します。いくつかのキーボードでは、この設定が無視されることがあります。
error_saving_media_file Could not save media file メディアファイルを保存できませんでした
change_password_summary Set a new account password… アカウントの新しいパスワードを設定…
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client 最新の${app_name}を他の端末で、${app_name} ウェブ版、${app_name} デスクトップ版、${app_name} iOS、${app_name} Android、あるいはクロス署名に対応した他のMatrixのクライアントでご使用ください
app_desktop_web ${app_name} Web
${app_name} Desktop
${app_name} ウェブ版
${app_name} デスクトップ版
app_ios_android ${app_name} iOS
${app_name} Android
${app_name} iOS
${app_name} Android
or_other_mx_capable_client or another cross-signing capable Matrix client クロス署名に対応した他のMatrixのクライアントでも使用できます。
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: 最新の${app_name}は他のデバイスでも使用できます:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded 暗号化されたルーム内の現在のアウトバウンドグループセッションを強制的に破棄
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms 暗号化されたルームでのみサポート
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. 続行するには%1$sか%2$sを使用してください。
use_recovery_key Use Recovery Key リカバリーキーを使用
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard リカバリーキーを選択、直接入力、あるいはクリップボードからペースト
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage 機密ストレージのアクセスに失敗しました
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything 復旧用の手段を全て無くしてしまいましたか?全てリセットする
secure_backup_reset_all Reset everything 全てリセット
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. この端末を認証できる他の端末が全くない場合にのみ、続行してください。
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything 全てをリセットすると
Key English Japanese State
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. %sに属する人は、誰でもこのルームを検索し、参加することができます。手動で全員を招待する必要はありません。これはルームの設定からいつでも変更できます。
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. 上位のスペースに属する人は、誰でもこのルームを検索し、参加することができます。手動で全員を招待する必要はありません。これはルームの設定からいつでも変更できます。
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. アップグレードすると、このルームの新しいバージョンが作成されます。今ある全てのメッセージは、アーカイブしたルームに残ります。
upgrade_room_no_power_to_manage You need permission to upgrade a room ルームのアップグレードには権限が必要です
upgrade_room_update_parent_space Automatically update space parent 上位のスペースを自動的に更新
upgrade_room_warning Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.
This usually only affects how the room is processed on the server.
ルームのアップグレードは高度な作業であり、不具合や欠けている機能、セキュリティー上の脆弱性がある場合に推奨されます。
アップグレードは通常、ルームがサーバー上で処理される仕方にだけ影響します。
upgrade_security Encryption upgrade available 暗号化のアップグレードが利用できます
uploads_files_no_result There are no files in this room このルームにファイルはありません
uploads_files_subtitle %1$s at %2$s %1$sが%2$sにアップロード
uploads_files_title FILES ファイル
uploads_media_no_result There are no media in this room このルームにメディアはありません
uploads_media_title MEDIA メディア
use_as_default_and_do_not_ask_again Use as default and do not ask again 既定に設定し、次回から確認しない
use_file Use File ファイルを使用
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: 最新の${app_name}は他のデバイスでも使用できます:
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client 最新の${app_name}を他の端末で、${app_name} ウェブ版、${app_name} デスクトップ版、${app_name} iOS、${app_name} Android、あるいはクロス署名に対応した他のMatrixのクライアントでご使用ください
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. このコードを共有し、スキャンして追加してもらい、会話を始めましょう。
user_code_my_code My code 自分のコード
user_code_scan Scan a QR code QRコードをスキャン
user_code_share Share my code コードを共有
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail 名前、ID、メールアドレスで検索
use_recovery_key Use Recovery Key リカバリーキーを使用
user_invites_you %s invites you %sはあなたを招待しています
username Username ユーザー名
user_reported_as_inappropriate_content The user has been reported.

If you don't want to see any more content from this user, you can ignore them to hide their messages.
user_reported_as_inappropriate_title Reported user
verification_cancelled Verification Canceled 認証を中止しました
verification_cannot_access_other_session Use a Recovery Passphrase or Key 復旧用のパスフレーズか、リカバリーキーを使用
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. このコードを相手の画面に現れているコードと比較してください。
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
次のいずれかのセキュリティーが破られている可能性があります。

- あなたのホームサーバー
- 認証している相手が接続しているホームサーバー
- あなたか相手のインターネット接続
- あなたか相手の端末

Loading…

Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client
最新の${app_name}を他の端末で、${app_name} ウェブ版、${app_name} デスクトップ版、${app_name} iOS、${app_name} Android、あるいはクロス署名に対応した他のMatrixのクライアントでご使用ください
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
cross-signing クロス署名 Element Android
Desktop デスクトップ Element Android
devices 端末 Element Android
Matrix ID Matrix ID Element Android
Self signing 自己署名 Element Android
Sign in サインイン Element Android
signing key 署名鍵 Element Android
sign out サインアウト Element Android
Single Sign On シングルサインオン Element Android
use 使用 Element Android

Source information

Key
use_other_session_content_description
Source string comment
Note to translators: the translation MUST contain the string "${app_name}", which will be replaced by the application name
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 1924