View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_spaces_join_info_help
English
To join an existing space, you need an invite.
23/460
Key English Japanese State
event_status_a11y_sending Sending 送信しています
event_status_a11y_sent Sent 送信しました
event_status_a11y_failed Failed 失敗しました
event_status_a11y_delete_all Delete all failed messages 送信に失敗した全てのメッセージを削除
event_status_cancel_sending_dialog_message Do you want to cancel sending message? メッセージの送信をキャンセルしますか?
event_status_failed_messages_warning Messages failed to send メッセージを送信できませんでした
event_status_delete_all_failed_dialog_title Delete unsent messages 未送信のメッセージを削除
event_status_delete_all_failed_dialog_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? このルームの全ての未送信のメッセージを削除してよろしいですか?
public_space Public space 公開スペース
private_space Private space 非公開のスペース
add_space Add space スペースを追加
your_public_space Your public space あなたの公開スペース
your_private_space Your private space あなたの非公開のスペース
create_spaces_choose_type_label What type of space do you want to create? 作成するスペースの種類を選択してください
create_spaces_you_can_change_later You can change this later これは後から変更できます
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. 既存のスペースに参加するには、招待が必要です。
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? 誰と使いますか?
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. 正しい参加者が%sにアクセスできるようにしましょう。
create_spaces_just_me Just me 自分専用
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms ルームを整理するための非公開のスペース
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates 自分とチームメイト
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates 自分とチームメイトの非公開のスペース
space_type_public Public 公開
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities 誰でも参加可能。コミュニティー向け
space_type_private Private 非公開
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams 招待者のみ参加可能。個人やチーム向け
activity_create_space_title Create a space スペースを作成
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. 目立つように特徴を記入してください。これはいつでも変更できます。
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. このスペースを特定できるような特徴を記入してください。これはいつでも変更できます。
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. 続行するには名前を設定してください。
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? どのような議論を%sで行いたいですか?
Key English Japanese State
create_room_topic_section Room topic (optional) ルームのトピック(任意)
create_room_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to start a chat anyway?

%s
create_room_unknown_users_dialog_submit Start chat anyway
create_space Create space スペースを作成
create_space_alias_hint Space address スペースのアドレス
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. 続行するには名前を設定してください。
create_space_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. In order to invite teammates and be discoverable by them, configure one below. 現在、IDサーバーを使用していません。あなたの知っているチームメイトを招待したり、チームメイトから見つけてもらったりするには、以下でIDサーバーを設定してください。
create_space_in_progress Creating space… スペースを作成しています…
create_spaces_choose_type_label What type of space do you want to create? 作成するスペースの種類を選択してください
create_spaces_default_public_random_room_name Random ランダム
create_spaces_default_public_room_name General 一般
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. このスペースを特定できるような特徴を記入してください。これはいつでも変更できます。
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. 目立つように特徴を記入してください。これはいつでも変更できます。
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? 誰がチームの仲間ですか?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. 正しい参加者が%sにアクセスできるようにしましょう。後から追加で招待できます。
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. 既存のスペースに参加するには、招待が必要です。
create_spaces_just_me Just me 自分専用
create_spaces_loading_message Creating Space… スペースを作成しています…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. 正しい参加者が%sにアクセスできるようにしましょう。
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates 自分とチームメイト
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms ルームを整理するための非公開のスペース
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates 自分とチームメイトの非公開のスペース
create_spaces_room_private_header What things are you working on? どんな作業に取り組みますか?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. それぞれにルームを作りましょう。後から追加することもできます(既にあるルームも追加できます)。
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? どのような議論を%sで行いたいですか?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. ルームを作成します。後から追加できます。
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? 誰と使いますか?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later これは後から変更できます
create_space_topic_hint Description 詳細
creating_direct_room Creating room… ルームを作成しています…

Loading…

To join an existing space, you need an invite.
既存のスペースに参加するには、招待が必要です。
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
can find and join 検索し、参加できる Element Android
existing 既存の Element Android
find and join 検索・参加 Element Android
Invite 招待 Element Android
Invite only 招待者のみ参加可能 Element Android
Invite to に招待 Element Android
Join 参加 Element Android
space スペース Element Android

Source information

Key
create_spaces_join_info_help
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 2187