View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_deferred_dm_summary
English
Create DM only on first message
28/310
Key English Japanese State
dialog_edit_hint New value 新着情報
bottom_action_notification Notifications 通知
bottom_action_favourites Favorites お気に入り
bottom_action_people People メンバー
bottom_action_rooms Rooms ルーム
home_filter_placeholder_home Filter room names ルーム名で絞り込む
home_layout_preferences Layout preferences レイアウトの設定
home_layout_preferences_filters Show filters フィルターを表示
home_layout_preferences_recents Show recents 最近の履歴を表示
home_layout_preferences_sort_by Sort by 並び替え
home_layout_preferences_sort_activity Activity アクティビティー順
home_layout_preferences_sort_name A - Z アルファベット順
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout 新しいレイアウトを有効にする
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs タブを使用してElementの表示をシンプルにする
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs 遅延DMを有効にする
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message 最初のメッセージを送信する際にダイレクトメッセージを作成
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor リッチテキストエディターを有効にする
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) リッチテキストエディターを試してみる(プレーンテキストモードは近日公開)
invitations_header Invites 招待中
low_priority_header Low priority 低優先度
system_alerts_header System Alerts システムアラート
suggested_header Suggested Rooms おすすめのルーム
space_list_empty_title No spaces yet. まだスペースがありません。
space_list_empty_message Spaces are a new way to group rooms and people. Create a space to get started. スペースは、ルームと連絡先をまとめる新しい方法です。はじめに、スペースを作成しましょう。
invites_title Invites 招待
invites_empty_title Nothing new. 新着はありません。
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. ここに新しいリクエストと招待が表示されます。
direct_chats_header Conversations 会話
matrix_only_filter Matrix contacts only Matrixの連絡先のみ
no_result_placeholder No results 結果がありません
no_more_results No more results 結果がありません
Key English Japanese State
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share 共有
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! 成功しました!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. 鍵をバックアップしています。
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
リカバリーキーはセーフティーネットとなります。パスフレーズを忘れた場合でも、リカバリーキーを使えば、暗号化されたメッセージにアクセスすることができます。
リカバリーキーは、パスワードマネージャー(もしくは金庫)のような、非常に安全な場所で保管してください。
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) リカバリーキーはパスワードマネージャー(もしくは金庫)のような、非常に安全な場所で保管してください
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data 鍵のバックアップデータの取得中にエラーが発生しました
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info 信頼情報の取得中にエラーが発生しました
keys_backup_unlock_button Unlock History 履歴のロックを解除
key_share_request Key Share Request 鍵の共有リクエスト
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. 詳細なログを有効にする。
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. 詳細なログは、イライラシェイクでログを送信する際に、より多くのログを提供することで、開発者にとっての助けになります。有効にした場合でも、メッセージの内容やその他のプライベートな情報は記録されません。
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. 復号エラーを自動で報告。
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs 復号エラーが生じた際に、自動的にログを送信
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. クライアントの名称、バージョン、URLを記録し、セッションマネージャーでより容易にセッションを認識できるよう設定。
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording クライアントの情報の保存を有効にする
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message 最初のメッセージを送信する際にダイレクトメッセージを作成
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs 遅延DMを有効にする
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Element Callの権限のショートカットを有効にする
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Element Callウィジェットを自動で承認し、カメラまたはマイクのアクセス権を付与
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics LaTeXによる数学表記を有効にする
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing 位置情報(ライブ)の共有を有効にする
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history 一時的な実装。位置情報がルームの履歴に残ります
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061:過去のメッセージ用にルームの鍵を共有
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. 履歴を共有している暗号化されたルームに招待する際、暗号化された履歴が表示されるようになります。
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs タブを使用してElementの表示をシンプルにする
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout 新しいレイアウトを有効にする
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) リッチテキストエディターを試してみる(プレーンテキストモードは近日公開)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor リッチテキストエディターを有効にする
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. 改善したセッションの管理画面を使用します。
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager 新しいセッションマネージャーを有効にする

Loading…

Create DM only on first message
最初のメッセージを送信する際にダイレクトメッセージを作成
2 years ago
Create DM only on first message
最初のメッセージ時にダイレクトメッセージを作成
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
create 作成 Element Android
deferred DM 遅延DM Element Android
Direct Message ダイレクトメッセージ Element Android
DM ダイレクトメッセージ Element Android
Message メッセージを送る Element Android
message メッセージ Element Android
message composer メッセージ入力欄 Element Android
Message Key メッセージキー Element Android
Secure Message Recovery セキュアメッセージリカバリー Element Android
voice message 音声メッセージ Element Android

Source information

Key
labs_enable_deferred_dm_summary
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 335