View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

invalid_qr_code_uri
English
Invalid QR code (Invalid URI)!
17/300
Key English Japanese State
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. 指紋や顔画像など、端末に固有の生体認証を有効にする。
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. PINコードでしか${app_name}のロックを解除できません。
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. 生体認証を有効にできませんでした。
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications 内容を通知に表示
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. ルーム名やメッセージの内容などの詳細を表示。
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. 未読のメッセージ数のみを通知に表示。
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes 2分後にPINコードを要求
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. 2分間${app_name}を使用しないと、PINコードが要求されます。
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. ${app_name}を開く際には、毎回PINコードの入力が必要です。
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN PINコードを変更
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN 現在のPINコードを変更
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. あなたがブロックされているルームを開くことはできません。
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. このルームを発見できません。存在することを確認してください。
share_by_text Share by text テキストメッセージで共有
cannot_dm_self Cannot DM yourself! 自分自身にダイレクトメッセージを送信することはできません!
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! 無効なQRコード(無効なURI)!
qr_code_not_scanned QR code not scanned! QRコードがスキャンされていません!
universal_link_malformed The link was malformed このリンクは不正な形式です
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? このルームはまだ作成されていません。キャンセルしますか?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? 保存されていない変更があります。変更を破棄しますか?
warning_unsaved_change_discard Discard changes 変更を破棄
call_tile_you_declined_this_call You declined this call 通話を拒否しました
call_tile_other_declined %1$s declined this call %1$sは通話を拒否しました
call_tile_ended This call has ended 通話が終了しました
call_tile_call_back Call back かけ直す
call_tile_voice_incoming Incoming voice call 音声通話の着信中
call_tile_video_incoming Incoming video call ビデオ通話の着信中
call_tile_voice_active Active voice call 実施中の音声通話
call_tile_video_active Active video call 実施中のビデオ通話
call_tile_voice_call_has_ended Voice call ended • %1$s 音声通話が終了しました・%1$s
call_tile_video_call_has_ended Video call ended • %1$s ビデオ通話が終了しました・%1$s
Key English Japanese State
incoming_video_call Incoming Video Call ビデオ通話の着信中
incoming_voice_call Incoming Voice Call 音声通話の着信中
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning クロス署名を開始
initial_sync_request_content ${app_name} needs to perform a clear cache to be up to date, for the following reason:
%s

Note that this action will restart the app and it may take some time.
${app_name}は以下の理由で、キャッシュを消去して最新の状態にする必要があります。
%s

アプリケーションが再起動します。再起動には時間がかかる可能性があります。
initial_sync_request_reason_unignored_users - Some users have been unignored - ユーザーの無視が解除されました
initial_sync_request_title Initial sync request 初期同期のリクエスト
initial_sync_start_downloading Initial sync:
Downloading data…
初期同期:
データをダウンロードしています…
initial_sync_start_importing_account Initial sync:
Importing account…
初期同期:
アカウントをインポートしています…
initial_sync_start_importing_account_crypto Initial sync:
Importing crypto
初期同期:
暗号をインポートしています
initial_sync_start_importing_account_data Initial sync:
Importing account data
初期同期:
アカウントデータをインポートしています
initial_sync_start_importing_account_invited_rooms Initial sync:
Importing invited rooms
初期同期:
招待されたルームをインポートしています
initial_sync_start_importing_account_joined_rooms Initial sync:
Loading your conversations
If you've joined lots of rooms, this might take a while
初期同期:
会話を読み込んでいます
多くのルームに参加している場合、読み込みに時間がかかるかもしれません
initial_sync_start_importing_account_left_rooms Initial sync:
Importing left rooms
初期同期:
退出したルームをインポートしています
initial_sync_start_importing_account_rooms Initial sync:
Importing rooms
初期同期:
ルームをインポートしています
initial_sync_start_server_computing Initial sync:
Waiting for server response…
初期同期:
サーバーからの応答を待機しています…
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! 無効なQRコード(無効なURI)!
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s 招待を%1$sに送信しました
invitations_header Invites 招待中
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more 招待を%1$sと他%2$d人に送信しました
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s 招待を%1$sと%2$sに送信しました
invite_by_email Invite by email 電子メールで招待
invite_by_link Share link リンクを共有
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail ユーザー名かメールアドレスで招待
invited Invited 招待済
invited_by Invited by %s %sからの招待
invite_friends Invite friends 友達を招待
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ ${app_name}で話しましょう
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s ${app_name}で話しましょう:%s
invite_just_to_this_room Just to this room このルームにのみ
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s %sのメンバーにはなりません

Loading…

Invalid QR code (Invalid URI)!
無効なQRコード (無効な URI)
2 years ago
Invalid QR code (Invalid URI)!
無効な QR コード (無効な URI)!
3 years ago
Invalid QR code (Invalid URI)!
無効な QR コード (無効な URI)!
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
Code コード Element Android
Invalid 不正な Element Android
one-time code 使い捨てコード Element Android
QR code QRコード Element Android
verification code 認証コード Element Android

Source information

Key
invalid_qr_code_uri
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 2085