View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

crypto_error_withheld_unverified
English
You cannot access this message because your session is not trusted by the sender
46/800
Key English Japanese State
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. あなただけが知っている秘密のパスワードを入力してください。バックアップ用にセキュリティーキーを生成します。
bottom_sheet_save_your_recovery_key_title Save your Security Key セキュリティーキーを保存
bottom_sheet_save_your_recovery_key_content Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe. セキュリティーキーは、パスワードマネージャーもしくは金庫のような安全な場所で保管してください。
set_a_security_phrase_title Set a Security Phrase セキュリティーフレーズを設定
set_a_security_phrase_notice Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server. あなたしか知らないセキュリティーフレーズを入力してください。サーバーで機密情報を保護するために使用します。
set_a_security_phrase_hint Security Phrase セキュリティーフレーズ
set_a_security_phrase_again_notice Enter your Security Phrase again to confirm it. 確認のため、セキュリティーフレーズを再入力してください。
room_settings_name_hint Room Name ルーム名
room_settings_topic_hint Topic トピック
room_settings_save_success You changed room settings successfully ルームの設定の変更に成功しました
room_settings_set_avatar Set avatar アバターを設定
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message このメッセージにアクセスできません
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while このメッセージを待機しています。時間がかかる可能性があります
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. 暗号鍵が適切に送信されませんでした。エンドツーエンド暗号化の性質上、相手のメッセージが届くまで待機する必要があるかもしれません。
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender 送信者によりブロックされているため、このメッセージにアクセスすることができません
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender 送信者があなたのセッションを信頼していないため、このメッセージにアクセスすることができません
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys 送信者が意図的に鍵を送信しなかったため、このメッセージにアクセスすることができません
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history 暗号化の履歴を待機しています
disclaimer_title Riot is now Element! RiotはElementになりました!
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. アプリの名前を変更しました!アプリは最新版で、アカウントにはログイン済です。
disclaimer_negative_button GOT IT 了解
disclaimer_positive_button LEARN MORE 詳細を確認
save_recovery_key_chooser_hint Save recovery key in リカバリーキーを以下に保存
loading_contact_book Retrieving your contacts… 連絡先を取得しています…
empty_contact_book Your contact book is empty 端末の連絡先がありません
contacts_book_title Contacts book 連絡先
phone_book_perform_lookup Search for contacts on Matrix Matrix上の連絡先を検索
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite 招待を取り消す
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? %1$sへの招待を取り消しますか?
member_banned_by Banned by %1$s %1$sによりブロック
failed_to_unban Failed to UnBan user ユーザーのブロックの解除に失敗しました
Key English Japanese State
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? どのような議論を%sで行いたいですか?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. ルームを作成します。後から追加できます。
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? 誰と使いますか?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later これは後から変更できます
create_space_topic_hint Description 詳細
creating_direct_room Creating room… ルームを作成しています…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device この端末を認証できません
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. 暗号化されたメッセージの履歴にアクセスできません。鍵の安全なバックアップと認証用の鍵をリセットして、やり直してください。
crosssigning_verify_after_update App updated
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji 絵文字で認証
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text テキストを使って手動で認証
crosssigning_verify_session Verify login ログインを認証
crosssigning_verify_this_session Verify this device この端末を認証
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender 送信者によりブロックされているため、このメッセージにアクセスすることができません
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys 送信者が意図的に鍵を送信しなかったため、このメッセージにアクセスすることができません
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender 送信者があなたのセッションを信頼していないため、このメッセージにアクセスすることができません
dark_theme Dark Theme 暗いテーマ
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。ログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。あなたのアカウントは参加している全てのルームから退出し、あなたのIDサーバーからアカウントの詳細が削除されます。<b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを無効化しても、<b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴を消去する場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたがこれまで送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) アカウントを無効化する際、全ての送信済のメッセージを消去(警告:今後のユーザーには、不完全な会話が表示されます)
deactivate_account_submit Deactivate Account アカウントを無効化
deactivate_account_title Deactivate Account アカウントの無効化
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. このルームにアクセスできるスペースを選択してください。選択したスペースのメンバーはルーム名を検索し、参加できるようになります。
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. 誰がこのルームを検索し、参加できるか選択してください。
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 紙吹雪🎉を送る
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ 降雪❄️を送る
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
%1$sというタイプのアカウントデータを削除しますか?

予期しない動作が起こる可能性があるため、注意して使用してください。
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. このイベントを削除してよろしいですか?ルームの名前やトピックの変更を削除すると、変更が取り消される可能性があります。
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason 理由を含める
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting 削除した理由
delete_event_dialog_title Confirm Removal 削除の確認

Loading…

You cannot access this message because your session is not trusted by the sender
送信者があなたのセッションを信頼していないため、このメッセージにアクセスすることができません
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
access アクセス Element Android
cannot be undone 取り消せない Element Android
Direct Message ダイレクトメッセージ Element Android
inactive session 非アクティブなセッション Element Android
lose access アクセスできなくなる Element Android
message メッセージ Element Android
Message メッセージを送る Element Android
message composer メッセージ入力欄 Element Android
Message Key メッセージキー Element Android
Secure Message Recovery セキュアメッセージリカバリー Element Android
session セッション Element Android
Session key セッションキー Element Android
session list セッション一覧 Element Android
session manager セッションマネージャー Element Android
Trust 信頼 Element Android
Trusted 信頼済 Element Android
trust level 信頼レベル Element Android
voice message 音声メッセージ Element Android

Source information

Key
crypto_error_withheld_unverified
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 2032