View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_poll_question_title
English
Poll question or topic
16/220
Key English Japanese State
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left 残り%1$s
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? ライブ配信を停止しますか?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. ライブ配信を終了してよろしいですか?配信を終了し、録音をこのルームで利用できるよう設定します。
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. %sに属する人は、誰でもこのルームを検索し、参加することができます。手動で全員を招待する必要はありません。これはルームの設定からいつでも変更できます。
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. 上位のスペースに属する人は、誰でもこのルームを検索し、参加することができます。手動で全員を招待する必要はありません。これはルームの設定からいつでも変更できます。
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. アップグレードすると、このルームの新しいバージョンが作成されます。今ある全てのメッセージは、アーカイブしたルームに残ります。
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account このルームへの招待が、アカウントに関連付けられていないメールアドレス %s に送られました
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account このスペースへの招待が、アカウントに関連付けられていないメールアドレス %s に送られました
link_this_email_settings_link Link this email address with your account このメールアドレスをアカウントにリンク
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. 直接${app_name}で招待を受け取るには、設定画面から%sしてください。
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics LaTeXによる数学表記を有効にする
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. 変更を有効にするにはアプリケーションの再起動が必要です。
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061:過去のメッセージ用にルームの鍵を共有
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. 履歴を共有している暗号化されたルームに招待する際、暗号化された履歴が表示されるようになります。
create_poll_title Create Poll アンケートを作成
create_poll_question_title Poll question or topic アンケートの質問あるいはトピック
create_poll_question_hint Question or topic 質問あるいはトピック
create_poll_options_title Create options 選択肢を作成
create_poll_options_hint Option %1$d 選択肢%1$d
create_poll_add_option ADD OPTION 選択肢を追加
create_poll_button CREATE POLL アンケートを作成
create_poll_empty_question_error Question cannot be empty 質問は空にできません
create_poll_not_enough_options_error At least %1$s option is required %1$s個以上の選択肢が必要です
poll_option_vote_count %1$d vote %1$d個の投票
poll_total_vote_count_before_ended_and_voted Based on %1$d vote %1$d個の投票に基づく
poll_no_votes_cast No votes cast 投票がありません
poll_undisclosed_not_ended Results will be visible when the poll is ended アンケートが終了するまで結果は表示できません
poll_total_vote_count_before_ended_and_not_voted %1$d vote cast. Vote to the see the results 合計%1$d票。投票すると結果を確認できます
poll_total_vote_count_after_ended Final result based on %1$d vote 合計%1$d票に基づく最終結果
poll_end_action End poll アンケートを終了
end_poll_confirmation_title End this poll? アンケートを終了しますか?
Key English Japanese State
_continue Continue 続行
copied_to_clipboard Copied to clipboard クリップボードにコピーしました
create Create 作成
create_new_room Create New Room 新しいルームを作成
create_new_space Create New Space 新しいスペースを作成
create_pin_confirm_failure Failed to validate PIN, please tap a new one. PINコードの認証に失敗しました。新しいコードを入力してください。
create_pin_confirm_title Confirm PIN PINコードを確認
create_pin_title Choose a PIN for security PINコードを設定してください
create_poll_add_option ADD OPTION 選択肢を追加
create_poll_button CREATE POLL アンケートを作成
create_poll_empty_question_error Question cannot be empty 質問は空にできません
create_poll_not_enough_options_error At least %1$s option is required %1$s個以上の選択肢が必要です
create_poll_options_hint Option %1$d 選択肢%1$d
create_poll_options_title Create options 選択肢を作成
create_poll_question_hint Question or topic 質問あるいはトピック
create_poll_question_title Poll question or topic アンケートの質問あるいはトピック
create_poll_title Create Poll アンケートを作成
create_room Create Room ルームを作成
create_room_action_create CREATE 作成
create_room_action_go Go 続行
create_room_alias_already_in_use This address is already in use このアドレスは既に使用されています
create_room_alias_empty Please provide a room address ルームのアドレスを入力してください
create_room_alias_invalid Some characters are not allowed 使用できない文字が含まれています
create_room_disable_federation_description You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later. このルームを、あなたのホームサーバーで、組織内のチームとのコラボレーションにのみ使用するなら、この設定を有効にするといいかもしれません。これは後から変更できません。
create_room_disable_federation_title Block anyone not part of %s from ever joining this room %sに属していないユーザーによるこのルームへの参加を、今後永久に拒否
create_room_dm_failure We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again. ダイレクトメッセージを作成できませんでした。招待したいユーザーを確認し、もう一度やり直してください。
create_room_encryption_description Once enabled, encryption cannot be disabled. いったん有効にすると、暗号化を無効にすることはできません。
create_room_encryption_title Enable encryption 暗号化を有効にする
create_room_federation_error The room has been created, but some invitations have not been sent for the following reason:

%s
ルームが作成されましたが、一部の招待が送信されていません。理由:

%s
create_room_in_progress Creating room… ルームを作成しています…

Loading…

Poll question or topic
投票アンケートの質問あるいはトピック
2 years ago
Poll question or topic
投票の質問あるいはトピック
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
poll アンケート Element Android
topic トピック Element Android

Source information

Key
create_poll_question_title
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 2347