View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

First one is the space name, and the second one is the matrix.to link
share_space_link_message
English
Join my space %1$s %2$s
26/230
Key English Japanese State
create_spaces_default_public_room_name General 一般
create_spaces_default_public_random_room_name Random ランダム
create_spaces_loading_message Creating Space… スペースを作成しています…
create_space_topic_hint Description 詳細
invite_people_to_your_space Invite people to your space 連絡先をスペースに招待
invite_people_menu Invite people 連絡先を招待
invite_to_space Invite to %s %sに招待
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. まだ他の参加者はいません。%sに招待しましょう。
invite_by_email Invite by email 電子メールで招待
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail ユーザー名かメールアドレスで招待
invite_by_link Share link リンクを共有
invite_to_space_with_name Invite to %s %sに招待
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s %sを探せるようになります
invite_just_to_this_room Just to this room このルームにのみ
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s %sのメンバーにはなりません
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s 私のスペース %1$s %2$s に参加してください
skip_for_now Skip for now スキップ
create_space Create space スペースを作成
join_space Join Space スペースに参加
join_anyway Join Anyway 無視して参加
room_alias_preview_not_found This alias is not accessible at this time.
Try again later, or ask a room admin to check if you have access.
現在、このエイリアスにはアクセスできません。
後でもう一度やり直すか、ルームの管理者にアクセス権があるかどうかを確認するよう依頼してください。
create_space_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. In order to invite teammates and be discoverable by them, configure one below. 現在、IDサーバーを使用していません。あなたの知っているチームメイトを招待したり、チームメイトから見つけてもらったりするには、以下でIDサーバーを設定してください。
finish_setting_up_discovery Finish setting up discovery. ディスカバリーの設定を終了します。
discovery_invite Invite by email, find contacts and more… メールアドレスで招待したり、連絡先を検索したりできます…
finish_setup Finish setup セットアップを終了
discovery_section Discovery (%s) ディスカバリー(%s)
space_people_you_know %d person you know has already joined %d人の知人が既に参加しています
space_explore_activity_title Explore rooms ルームを探す
space_add_child_title Add rooms ルームを追加
leave_space Leave 退出
space_leave_radio_buttons_title Things in this space このスペース内のもの
Key English Japanese State
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. システム設定で通知は有効になっています。
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. システムの設定。
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
FCMトークンのホームサーバーへの登録に失敗しました:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token トークンの登録
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. FCMトークンがホームサーバーに登録されました。
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration トークンの登録
settings_troubleshoot_title Troubleshoot トラブルシューティング
settings_unignore_user Show all messages from %s? %sの全てのメッセージを表示しますか?
settings_user_interface User interface インターフェース
settings_user_settings User settings ユーザー設定
settings_version Version バージョン
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user ユーザーをメンションするとき、バイブレーションで通知
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded ルームがアップグレードされたとき
share_by_text Share by text テキストメッセージで共有
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? この添付ファイルを%1$sに送信しますか?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s 私のスペース %1$s %2$s に参加してください
share_without_verifying_short_label Share 共有
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! ルームから退出しています!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! セッションからサインアウトしています!
show_advanced Show advanced 高度な設定を表示
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
いくつかの原因が考えられます:

• 他のセッションでパスワードを変更している。

• 他のセッションでこのセッションを削除している。

• サーバーの管理者がセキュリティ上の理由であなたのアクセスを取り消している。
signed_out_submit Sign in again 再サインイン
signed_out_title You’re signed out サインアウトしました
sign_out_anyway Sign out anyway
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… 鍵をバックアップしています…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages 暗号化されたメッセージは不要です
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. 鍵をバックアップしています。処理中にサインアウトすると、暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. 暗号化されたメッセージにアクセスできなくなることを防ぐため、鍵の安全なバックアップはあなたのセッション全てで有効化してください。
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now 今ここでサインアウトすると、あなたの暗号化されたメッセージは失われてしまいます
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. サインアウトする前に鍵をバックアップしないと、暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。

Loading…

Join my space %1$s %2$s
私のスペース %1$s %2$s に参加してください
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
can find and join 検索し、参加できる Element Android
find and join 検索・参加 Element Android
Join 参加 Element Android
space スペース Element Android

Source information

Key
share_space_link_message
Source string comment
First one is the space name, and the second one is the matrix.to link
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 2226