View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_voice_broadcast_title
English
Enable voice broadcast
10/220
Key English Japanese State
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title Sign in with QR Code QRコードでサインイン
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description You can use this device to sign in a mobile or web device with a QR code. There are two ways to do this: この端末を使い、QRコードをスキャンして新しい端末でサインインできます。2つの方法があります:
device_manager_learn_more_sessions_inactive_title Inactive sessions 非アクティブなセッション
device_manager_learn_more_sessions_inactive Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.

Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.
非アクティブなセッションは、しばらく使用されていませんが、暗号鍵を受信しているセッションです。

使用していないセッションを削除すると、セキュリティーとパフォーマンスが改善されます。また、新しいセッションが疑わしい場合に、より容易に特定できるようになります。
device_manager_learn_more_sessions_unverified_title Unverified sessions 未認証のセッション
device_manager_learn_more_sessions_unverified Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but not been cross-verified.

You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.
未認証のセッションは、認証情報でログインされていますが、クロス認証は行われていないセッションです。

これらのセッションは、アカウントの不正使用を示している可能性があるため、注意して確認してください。
device_manager_learn_more_sessions_verified_title Verified sessions 認証済のセッション
device_manager_learn_more_sessions_verified_description Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.

This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.
認証済のセッションは、パスフレーズの入力、または他の認証済のセッションで本人確認を行ったセッションです。

認証済のセッションには、暗号化されたメッセージを復号化する際に使用する全ての鍵が備わっています。また、他のユーザーに対しては、あなたがこのセッションを信頼していることが表示されます。
device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported This session doesn't support encryption, so it can't be verified.

You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.

For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.
このセッションは暗号化をサポートしていないため、認証できません。

このセッションでは、暗号化が有効になっているルームに参加することができません。

セキュリティーとプライバシー保護の観点から、暗号化をサポートしているMatrixのクライアントの使用を推奨します。
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions セッション名の変更
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
あなたが参加するダイレクトメッセージとルームの他のユーザーは、あなたのセッションの一覧を閲覧できます。

セッションの一覧から、相手はあなたとやり取りしていることを確かめることができます。なお、あなたがここに入力するセッション名は相手に対して表示されます。
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager 新しいセッションマネージャーを有効にする
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. 改善したセッションの管理画面を使用します。
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording クライアントの情報の保存を有効にする
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. クライアントの名称、バージョン、URLを記録し、セッションマネージャーでより容易にセッションを認識できるよう設定。
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast 音声配信を有効にする
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. ルームのタイムラインで音声配信を録音して送信することを可能にします。
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
は空です。
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. スペースは、ルームや連絡先をまとめる新しい方法です。右下のボタンを使うと、既存のルームを追加したり新たに作成したりできます。
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
${app_name}にようこそ、
%s。
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. チーム、友達、組織向けのオールインワンの安全なチャットアプリです。はじめに、チャットを作成するか既存のルームに参加しましょう。
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. 未読はありません。
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. 未読のメッセージがある場合は、ここに表示されます。
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! 新しいレイアウトにようこそ!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. ${app_name}をシンプルにするために、タブはオプションになりました。右上のメニューから管理できます。
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces スペースにアクセス
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. 右下からスペースにより早く簡単にアクセスできます。
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback フィードバックを送信
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. 右上をタップするとフィードバックを送信するオプションが表示されます。
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out 試してみる
one 1 1
Key English Japanese State
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Element Callウィジェットを自動で承認し、カメラまたはマイクのアクセス権を付与
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics LaTeXによる数学表記を有効にする
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing 位置情報(ライブ)の共有を有効にする
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history 一時的な実装。位置情報がルームの履歴に残ります
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061:過去のメッセージ用にルームの鍵を共有
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. 履歴を共有している暗号化されたルームに招待する際、暗号化された履歴が表示されるようになります。
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs タブを使用してElementの表示をシンプルにする
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout 新しいレイアウトを有効にする
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) リッチテキストエディターを試してみる(プレーンテキストモードは近日公開)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor リッチテキストエディターを有効にする
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. 改善したセッションの管理画面を使用します。
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager 新しいセッションマネージャーを有効にする
labs_enable_thread_messages Enable threaded messages スレッドのメッセージを有効にする
labs_enable_thread_messages_desc Note: app will be restarted 注意:アプリケーションが再起動します
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. ルームのタイムラインで音声配信を録音して送信することを可能にします。
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast 音声配信を有効にする
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. メイン画面に未読通知専用のタブを追加。
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline タイムラインでのスワイプによる返信を有効にする
large Large
larger Larger 巨大
largest Largest 極大
later Later 後で
leave_space Leave 退出
legals_application_title ${app_name} policy ${app_name}の運営方針
legals_home_server_title Your homeserver policy あなたのホームサーバーの運営方針
legals_identity_server_title Your identity server policy あなたのIDサーバーの運営方針
legals_no_policy_provided This server does not provide any policy. このサーバーは運営方針を提供していません。
legals_third_party_notices Third party libraries サードパーティー製ライブラリー
light_theme Light Theme 明るいテーマ
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard リンクをクリップボードにコピーしました

Loading…

Enable voice broadcast
音声配信を有効にする
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
broadcast 配信 Element Android
Enable 有効にする Element Android
live broadcast ライブ配信 Element Android
voice broadcast 音声配信 Element Android
voice call 音声通話 Element Android
voice message 音声メッセージ Element Android

Source information

Key
labs_enable_voice_broadcast_title
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 2561