View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_messages_by_bot
English
Messages by bot
11/150
Key English Japanese State
settings_messages_in_one_to_one Msgs in one-to-one chats 1対1のチャットでのメッセージ
settings_messages_in_group_chat Msgs in group chats グループチャットでのメッセージ
settings_invited_to_room When I’m invited to a room ルームに招待されたとき
settings_messages_sent_by_bot Messages sent by bot ボットによるメッセージ
settings_messages_at_room Messages containing @room @roomを含むメッセージ
settings_messages_containing_display_name My display name 自分の表示名
settings_messages_containing_username My username 自分のユーザー名
settings_messages_direct_messages Direct messages ダイレクトメッセージ
settings_encrypted_direct_messages Encrypted direct messages 暗号化されたダイレクトメッセージ
settings_group_messages Group messages グループメッセージ
settings_encrypted_group_messages Encrypted group messages 暗号化されたグループメッセージ
settings_mentions_at_room @room @room
settings_messages_containing_keywords Keywords キーワード
settings_room_invitations Room invitations ルームへの招待
settings_call_invitations Call invitations 通話への招待
settings_messages_by_bot Messages by bot ボットによるメッセージ
settings_room_upgrades Room upgrades ルームのアップグレード
settings_mentions_and_keywords_encryption_notice You won’t get notifications for mentions & keywords in encrypted rooms on mobile. 携帯端末では、暗号化されたルームでのメンションとキーワードの通知は受信できません。
settings_background_sync Background synchronization バックグラウンド同期
settings_background_fdroid_sync_mode Background Sync Mode バックグラウンド同期モード
settings_background_fdroid_sync_mode_battery Optimized for battery バッテリーを考慮して最適化
settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description ${app_name} will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
${app_name}は、端末の限られたリソース(バッテリーの残量)を維持する方法でバックグラウンド同期を行います。
バッテリーの状態によっては、OSによって同期が延期される場合があります。
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time リアルタイム性を重視して最適化
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description ${app_name} will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that ${app_name} is listening for events.
${app_name}は、正確な時間(設定可能)に定期的にバックグラウンドで同期します。
これは無線とバッテリーの使用量に影響します。また、${app_name}がイベントを待機していることを示す永続的な通知が表示されます。
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled No background sync バックグラウンド同期を行わない
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description You will not be notified of incoming messages when the app is in background. アプリがバックグラウンドにある場合、受信するメッセージは通知されません。
settings_start_on_boot Start on boot 端末起動時に開始
settings_set_sync_timeout Sync request timeout 同期のリクエストを失敗とするまでの時間
settings_set_sync_delay Delay between each Sync 同期の間隔
seconds %d second %d秒
settings_version Version バージョン
Key English Japanese State
settings_integrations Integrations インテグレーション(統合)
settings_integrations_summary Use an integration manager to manage bots, bridges, widgets and sticker packs.
Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites and set power levels on your behalf.
インテグレーションマネージャーを使用すると、ボット、ブリッジ、ウィジェット、ステッカーパックを管理できます。
設定データを受信し、ユーザーに代わってウィジェットの変更、ルームへの招待の送信、権限レベルの設定を行うことができます。
settings_interface_language Language 言語
settings_invited_to_room When I’m invited to a room ルームに招待されたとき
settings_keep_media Keep media メディアファイルを保存
settings_key_requests Key Requests 鍵の要求
settings_labs_native_camera Use native camera 端末のカメラを使用
settings_labs_native_camera_summary Start the system camera instead of the custom camera screen. ユーザー定義のカメラ画面の代わりにシステムカメラを開始。
settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room Show complete history in encrypted rooms 暗号化されたルームで完全な履歴を表示
settings_labs_show_hidden_events_in_timeline Show hidden events in timeline タイムラインで非表示のイベントを表示
settings_logged_in Logged in as ログイン中のアカウント
settings_media Media メディア
settings_mentions_and_keywords_encryption_notice You won’t get notifications for mentions & keywords in encrypted rooms on mobile. 携帯端末では、暗号化されたルームでのメンションとキーワードの通知は受信できません。
settings_mentions_at_room @room @room
settings_messages_at_room Messages containing @room @roomを含むメッセージ
settings_messages_by_bot Messages by bot ボットによるメッセージ
settings_messages_containing_display_name My display name 自分の表示名
settings_messages_containing_keywords Keywords キーワード
settings_messages_containing_username My username 自分のユーザー名
settings_messages_direct_messages Direct messages ダイレクトメッセージ
settings_messages_in_e2e_group_chat Encrypted messages in group chats グループチャットでの暗号化されたメッセージ
settings_messages_in_e2e_one_to_one Encrypted messages in one-to-one chats 1対1のチャットでの暗号化されたメッセージ
settings_messages_in_group_chat Msgs in group chats グループチャットでのメッセージ
settings_messages_in_one_to_one Msgs in one-to-one chats 1対1のチャットでのメッセージ
settings_messages_sent_by_bot Messages sent by bot ボットによるメッセージ
settings_new_password New password 新しいパスワード
settings_nightly_build Nightly build Nightly build
settings_nightly_build_update Get the latest build (note: you may have trouble to sign in) 最新版を入手(注意:サインインの際に問題が起こる可能性があります)
settings_noisy_notifications_preferences Configure Noisy Notifications 通知(音量大)を設定
settings_notification_advanced Advanced Notification Settings 詳細な通知設定

Loading…

Messages by bot
botボットによるメッセージ
2 years ago
Messages by bot
botによるメッセージ
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
messages メッセージ Element Android
Pinned Messages 固定メッセージ Element Android

Source information

Key
settings_messages_by_bot
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 706