View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_many_users_are_typing
English
%1$s & %2$s & others are typing…
19/320
Key English Japanese State
room_participants_action_cancel_invite_title Cancel invite 招待をキャンセル
room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg Are you sure you want to cancel the invite for this user? このユーザーの招待をキャンセルしてよろしいですか?
room_participants_remove_title Remove user ユーザーを追放
room_participants_remove_reason Reason to remove 追放する理由
room_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
このユーザーはルームから追放されます。

再参加を防ぐためには、追放する代わりにブロックする必要があります。
space_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this space.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
このユーザーはスペースから追放されます。

再参加を防ぐためには、追放する代わりにブロックする必要があります。
room_participants_ban_title Ban user ユーザーをブロック
room_participants_ban_reason Reason to ban ブロックする理由
room_participants_unban_title Unban user ユーザーのブロックを解除
room_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again. ユーザーをブロックすると、ユーザーはこのルームから追放され、二度と参加できなくなります。
space_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this space and prevent them from joining again. ユーザーをブロックすると、ユーザーはこのスペースから追放され、二度と参加できなくなります。
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. ブロックを解除すると、ユーザーはルームに再び参加できるようになります。
space_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the space again. ブロックを解除すると、ユーザーはスペースに再び参加できるようになります。
room_one_user_is_typing %s is typing… %sさんが入力しています…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$sさんと%2$sさんが入力しています…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s、%2$s他が入力しています…
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$sと%2$s
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s、%2$s他
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. このルームで発言する権限がありません。
room_unsupported_e2e_algorithm Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Please contact an admin to restore encryption to a valid state. 暗号化が正しく設定されていないため、メッセージを送信できません。管理者に連絡して、暗号化を正しい状態に復元してください。
room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings. 暗号化が正しく設定されていないため、メッセージを送信できません。クリックして設定を開いてください。
room_new_messages_notification %d new message %d件の新しいメッセージ
ssl_trust Trust 信頼する
ssl_do_not_trust Do not trust 信頼しない
ssl_logout_account Logout ログアウト
ssl_remain_offline Ignore 無視
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): フィンガープリント(%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. リモートサーバーのIDを認証できませんでした。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. これは、誰かがあなたのトラフィックを傍受しているか、あなたの電話機がリモートサーバーから提供された証明書を信頼していないことを意味している可能性があります。
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. サーバーの管理者が、これは想定されていることであると述べた場合は、以下のフィンガープリントが、管理者によるフィンガープリントと一致することを確認してください。
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. 証明書はあなたの電話により信頼されていたものから変更されています。これはきわめて異常な事態です。この新しい証明書を承認しないことを強く推奨します。
Key English Japanese State
room_list_people_empty_title Conversations 会話
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites お気に入りに追加
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites お気に入りから削除
room_list_quick_actions_leave Leave the room ルームから退出
room_list_quick_actions_low_priority_add Add to low priority 低優先度に追加
room_list_quick_actions_low_priority_remove Remove from low priority 低優先度から削除
room_list_quick_actions_notifications_all All messages 全てのメッセージ
room_list_quick_actions_notifications_all_noisy All messages (noisy) 全てのメッセージ(音量大)
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only メンションのみ
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute ミュート
room_list_quick_actions_room_settings Room settings ルームの設定
room_list_quick_actions_settings Settings 設定
room_list_rooms_empty_body Your rooms will be displayed here. Tap the + at the bottom right to find existing ones or start some of your own. ルームがここに表示されます。右下の+をタップすると、既存のルームを検索するか、自分のルームを開始できます。
room_list_rooms_empty_title Rooms ルーム
room_manage_integrations Manage Integrations インテグレーションを管理
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s、%2$s他が入力しています…
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt 既読通知へ移動
room_member_open_or_create_dm Direct message ダイレクトメッセージ
room_member_override_nick_color Override display name color 表示名の色を変更
room_member_power_level_admin_in Admin in %1$s %1$sの管理者
room_member_power_level_admins Admins 管理者
room_member_power_level_custom Custom ユーザー定義
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s %2$sのユーザー定義(%1$d)
room_member_power_level_default_in Default in %1$s %1$sの既定のユーザー
room_member_power_level_invites Invites 招待中
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s %1$sのモデレーター
room_member_power_level_moderators Moderators モデレーター
room_member_power_level_users Users ユーザー
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions セッションの取得に失敗しました
room_member_profile_sessions_section_title Sessions セッション

Loading…

%1$s & %2$s & others are typing…
%1$sさん、%2$sさん他が入力しています…
a year ago
%1$s & %2$s & others are typing…
%1$sさん、%2$sさん他が文字を入力しています…
a year ago
%1$s & %2$s & others are typing…
%1$sさん、%2$sさん他が文字入力しています…
2 years ago
%1$s & %2$s & others are typing…
%1$sさん、%2$sさん他が文字入力しています
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
Type 種類 Element Android
typing… 文字入力中… Element Android
typing notifications 入力中通知 Element Android

Source information

Key
room_many_users_are_typing
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 510