View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

enter_secret_storage_input_key
English
Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard
77/900
Key English Italian State
settings_security_prevent_screenshots_title Prevent screenshots of the application Impedisci la cattura di schermate dell'app
settings_security_prevent_screenshots_summary Enabling this setting adds the FLAG_SECURE to all Activities. Restart the application for the change to take effect. Attivandolo verrà aggiunto FLAG_SECURE a tutte le attività. Riavvia l'applicazione per applicare le modifiche.
settings_security_incognito_keyboard_title Incognito keyboard Tastiera incognito
settings_security_incognito_keyboard_summary Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting. Richiedi che la tastiera non debba aggiornare dati personalizzati come la cronologia di digitazione e il dizionario in base a cosa digiti nelle conversazioni. Nota che alcune tastiere potrebbero non rispettare questa impostazione.
error_saving_media_file Could not save media file Impossibile salvare il file multimediale
change_password_summary Set a new account password… Imposta una nuova password dell'account…
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client Usa l'ultima versione di ${app_name} sui tuoi altri dispositivi, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} Android o un altro client Matrix che supporti la firma incrociata
app_desktop_web ${app_name} Web
${app_name} Desktop
${app_name} Web
${app_name} Desktop
app_ios_android ${app_name} iOS
${app_name} Android
${app_name} iOS
${app_name} Android
or_other_mx_capable_client or another cross-signing capable Matrix client o un altro client Matrix che supporti la firma incrociata
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Usa l'ultima versione di ${app_name} anche sui tuoi altri dispositivi:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Forza l'attuale sessione di gruppo in uscita in una stanza cifrata ad essere scartata
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Supportato solo nelle stanze criptate
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Usa la tua %1$s o la %2$s per continuare.
use_recovery_key Use Recovery Key Usa la chiave di recupero
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Seleziona la tua chiave di recupero, oppure digitala a mano o copia/incollala
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage Accesso all'archivio sicuro fallito
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Hai dimenticato o perso tutte le opzioni di ripristino? Reimposta tutto
secure_backup_reset_all Reset everything Reimposta tutto
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Fallo solo se non hai altri dispositivi con cui fare la verifica.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. La reimpostazione delle chiavi di verifica non può essere annullata. Dopo averlo fatto, non avrai accesso ai vecchi messaggi cifrati, e gli amici che ti avevano verificato in precedenza vedranno avvisi di sicurezza fino a quando non ti ri-verifichi con loro.
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Se reimposti tutto
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Ricomincerai senza cronologia, messaggi, dispositivi o utenti fidati
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Procedi solo se sei sicuro di avere perso tutti gli altri tuoi dispositivi e la chiave di sicurezza.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Mostra il dispositivo con cui puoi verificare ora
command_confetti Sends the given message with confetti Invia il messaggio con coriandoli
command_snow Sends the given message with snowfall Invia il messaggio con neve
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 invia coriandoli 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ invia neve ❄️
unencrypted Unencrypted Non criptato
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device Criptato da un dispositivo non verificato
Key English Italian State
encryption_information_verify_device_warning Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session: Conferma confrontando la seguente con le impostazioni utente della tua altra sessione:
encryption_information_verify_device_warning2 If they don't match, the security of your communication may be compromised. Se non corrispondono, la sicurezza delle tue comunicazioni potrebbe essere compromessa.
encryption_message_recovery Encrypted Messages Recovery Ripristino dei messaggi criptati
encryption_misconfigured Encryption is misconfigured La crittografia è configurata male
encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room Never send encrypted messages to unverified sessions in this room. Non inviare mai messaggi cifrati a sessioni non verificate in questa stanza.
encryption_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions from this session. Da questa sessione non inviare mai messaggi cifrati verso sessioni non verificate.
encryption_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Cripta solo per le sessioni verificate
encryption_not_enabled Encryption not enabled Crittografia non attiva
encryption_settings_manage_message_recovery_summary Manage Key Backup Gestisci il Backup delle chiavi
encryption_unknown_algorithm_tile_description The encryption used by this room is not supported La crittografia usata in questa stanza non è supportata
ended_poll_indicator Ended the poll. Sondaggio terminato.
end_poll_confirmation_approve_button End poll Termina sondaggio
end_poll_confirmation_description This will stop people from being able to vote and will display the final results of the poll. Ciò impedirà alle persone di poter votare e mostrerà i risultati finali del sondaggio.
end_poll_confirmation_title End this poll? Terminare questo sondaggio?
enter_account_password Enter your %s to continue. Inserisci la tua %s per continuare.
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Seleziona la tua chiave di recupero, oppure digitala a mano o copia/incollala
enter_secret_storage_invalid Cannot find secrets in storage Impossibile trovare segreti nell'archivio
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Usa la tua %1$s o la %2$s per continuare.
entries %d entry %d inserimento
error_audio_message_unable_to_play Unable to play %1$s Impossibile riprodurre %1$s
error_check_network Something went wrong. Please check your network connection and try again. Qualcosa è andato storto. Controlla la tua connessione di rete e riprova.
error_empty_field_choose_password Please choose a password. Scegli una password.
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Scegli un nome utente.
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Inserisci un nome utente.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Per favore, inserisci la tua password.
error_failed_to_import_keys Failed to import keys Importazione chiavi fallita
error_failed_to_join_room Sorry, an error occurred while trying to join: %s Spiacenti, si è verificato un errore tentando di entrare: %s
error_file_too_big_simple The file is too large to upload. Il file è troppo grande per essere inviato.
error_forbidden_digits_only_username The homeserver does not accept username with only digits. L'homeserver non accetta nomi utente con solo numeri.
error_handling_incoming_share Couldn't handle share data Errore nella gestione dei dati condivisi

Loading…

Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard
Seleziona la tua chiave di recupero, oppure inseriscidigitala a mano digitandola o incollando dagli appuntio copia/incollala
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
enter_secret_storage_input_key
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 1933