View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

it_may_take_some_time
English
Please be patient, it may take some time.
48/410
Key English Italian State
space_settings_manage_rooms Manage rooms Gestisci stanze
space_suggested Suggested Consigliato
space_mark_as_suggested Mark as suggested Segna come consigliato
space_mark_as_not_suggested Mark as not suggested Segna come non consigliato
space_manage_rooms_and_spaces Manage rooms and spaces Gestisci stanze e Spazi
preference_show_all_rooms_in_home Show all rooms in Home Mostra tutte le stanze nella pagina principale
all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home All rooms you’re in will be shown in Home. Tutte le stanze in cui sei appariranno nella pagina principale.
spaces_feeling_experimental_subspace Feeling experimental?
You can add existing spaces to a space.
Ti piace sperimentare?
Prova ad inserire uno Spazio all'interno di un altro Spazio.
spaces_no_server_support_title It looks like your homeserver does not support Spaces yet Pare che il tuo Home Server non supporti ancora gli Spazi
spaces_no_server_support_description Please contact your homeserver admin for further information Per maggiori informazioni contatta il tuo Home Server
this_space_has_no_rooms This space has no rooms In questo Spazio non ci sono stanze
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Alcune stanze potrebbero essere nascoste perché sono private e ti serve il loro invito.
Non hai il permesso di aggiungere stanze.
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Alcune stanze potrebbero essere nascoste perché sono private e ti serve il loro invito.
unnamed_room Unnamed Room Stanza senza nome
joining_replacement_room Join replacement room Entra nella stanza sostitutiva
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. Abbi pazienza, potrebbe volerci un po' di tempo.
upgrade Upgrade Aggiorna
upgrade_required Upgrade Required Aggiornamento necessario
upgrade_public_room Upgrade public room Aggiorna stanza pubblica
upgrade_private_room Upgrade private room Aggiorna stanza privata
upgrade_room_warning Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.
This usually only affects how the room is processed on the server.
L'aggiornamento di una stanza è un'azione avanzata e solitamente è consigliata quando una stanza è instabile a causa di errori, funzionalità mancanti o vulnerabilità di sicurezza.
Di solito influisce solo su come la stanza viene elaborata sul server.
upgrade_public_room_from_to You'll upgrade this room from %1$s to %2$s. Aggiornerai questa stanza dalla %1$s alla %2$s.
upgrade_room_auto_invite Automatically invite users Invita utenti automaticamente
upgrade_room_update_parent_space Automatically update space parent Aggiorna il padre dello spazio automaticamente
upgrade_room_no_power_to_manage You need permission to upgrade a room Ti serve il permesso per aggiornare una stanza
room_using_unstable_room_version This room is running room version %s, which this homeserver has marked as unstable. La versione di questa stanza è %s, che questo homeserver ha segnalato come <i>instabile</i>.
room_upgrade_to_recommended_version Upgrade to the recommended room version Aggiorna la stanza alla versione consigliata
error_failed_to_join_room Sorry, an error occurred while trying to join: %s Spiacenti, si è verificato un errore tentando di entrare: %s
a11y_start_voice_message Record Voice Message Registra messaggio vocale
voice_message_slide_to_cancel Slide to cancel Scorri per annullare
a11y_play_voice_message Play Voice Message Riproduci messaggio vocale
Key English Italian State
invite_people_menu Invite people Invita persone
invite_people_to_your_space Invite people to your space Invita persone nel tuo Spazio
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Al momento ci sei solo tu. Con più persone %s sarà ancora migliore.
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. Qui è dove troverai le nuove richieste e gli inviti.
invites_empty_title Nothing new. Niente di nuovo.
invites_title Invites Inviti
invite_to_space Invite to %s Invita a %s
invite_to_space_with_name Invite to %s Invita in %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Potranno esplorare %s
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
Impossibile trovare profili per gli ID Matrix elencati sotto. Vuoi comunque invitarli?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway Invitali comunque
invite_users_to_room_action_invite INVITE INVITA
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Impossibile invitare gli utenti. Controlla gli utenti che vuoi invitare e riprova.
invite_users_to_room_title Invite Users Invita utenti
inviting_users_to_room Inviting users… Invito utenti…
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. Abbi pazienza, potrebbe volerci un po' di tempo.
jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content Leave the current conference and switch to the other one? Abbandonare la conferenza attuale e passare all'altra?
join_anyway Join Anyway Unisciti comunque
joining_replacement_room Join replacement room Entra nella stanza sostitutiva
join_room Join Room Entra
join_space Join Space Unisciti a uno Spazio
keep_it_safe Keep it safe Tienila al sicuro
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. L'autenticità di questo messaggio cifrato non può essere garantita su questo dispositivo.
keys_backup_banner_in_progress Backing up your keys. This may take several minutes… Backup chiavi in corso…
keys_backup_banner_recover_line1 Never lose encrypted messages Non perdere mai i messaggi cifrati
keys_backup_banner_recover_line2 Use Key Backup Usa il Backup delle chiavi
keys_backup_banner_update_line1 New secure message keys Nuove chiavi per messaggi sicuri
keys_backup_banner_update_line2 Manage in Key Backup Gestisci nel Backup delle chiavi
keys_backup_get_version_error Failed to get latest restore keys version (%s). Rilevazione ultima versione codici di recupero fallita (%s).
keys_backup_info_keys_all_backup_up All keys backed up Il Backup delle chiavi è stato eseguito

Loading…

Please be patient, it may take some time.
Abbi pazienza, potrebbe volerci un po' di tempo.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
it_may_take_some_time
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 2276