View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

dialog_user_consent_submit
English
Review now
9/100
Key English Italian State
notification_silent Silent Silenzioso
notification_noisy Noisy Rumoroso
encrypted_message Encrypted message Messaggio criptato
create Create Crea
group_details_home Home Home
rooms Rooms Stanze
invited Invited Invitato/a
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s %2$s ti ha buttato fuori da %1$s
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s %2$s ti ha bannato da %1$s
reason_colon Reason: %1$s Motivo: %1$s
avatar Avatar Avatar
avatar_of_space Avatar of space %1$s Avatar dello spazio %1$s
avatar_of_room Avatar of room %1$s Avatar della stanza %1$s
avatar_of_user Profile picture of user %1$s Immagine del profilo dell'utente %1$s
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Per continuare ad usare l'Home Server %1$s devi leggerne e accettarne i termini di servizio.
dialog_user_consent_submit Review now Leggi ora
deactivate_account_title Deactivate Account Disattiva l'account
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Ciò renderà il tuo account inutilizzabile per sempre. Non potrai più accedervi e nessuno potrà ri-registrare lo stesso ID utente. Il tuo account uscirà da tutte le stanze in cui si trova attualmente e i dettagli del tuo account saranno rimossi dal server d'identità. <b>Questa azione è irreversibile</b>.

Disattivare il tuo account <b>non eliminerà i messaggi che hai inviato</b>. Se vuoi che i tuoi messaggi siano dimenticati seleziona la casella qua sotto.

La visibilità dei messaggi in Matrix è simile alle email. Questo vuol dire che se chiedi di "dimenticare i tuoi messaggi", quelli che hai inviato finora non verranno mai più condivisi con nuovi utenti, ma gli utenti che hanno già avuto accesso ai tuoi messaggi continueranno a poterli leggere.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Per favore dimenticate tutti i messaggi che ho inviato fino al momento della disattivazione del mio account (Attenzione: in questo modo i nuovi utenti potrebbero vedere delle conversazioni incomplete)
deactivate_account_submit Deactivate Account Disattiva l'account
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Inserisci un nome utente.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Per favore, inserisci la tua password.
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active. Questa stanza è stata sostituita da un'altra e non è più attiva.
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here La conversazione continua qui
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation Questa stanza contiene una conversazione cominciata altrove
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages Clicca qui per vedere i messaggi precedenti
resource_limit_contact_admin contact your service administrator contatta l'amministratore del servizio
resource_limit_soft_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>. L'Home Server ha superato uno dei limiti delle risorse, pertanto <b>alcuni utenti non potranno accedere</b>.
resource_limit_hard_default This homeserver has exceeded one of its resource limits. L'Home Server ha superato uno dei limiti delle risorse.
resource_limit_soft_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>. L'Home Server ha raggiunto il limite mensile di utenti attivi, pertanto <b>alcuni utenti non potranno accedere</b>.
resource_limit_hard_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit. L'Home Server ha raggiunto il limite mensile di utenti attivi.
Key English Italian State
dev_tools_form_hint_state_key State Key Chiave dello stato
dev_tools_form_hint_type Type Tipo
dev_tools_menu_name Dev Tools Strumenti per Sviluppatori
dev_tools_send_custom_event Send Custom Event Invia evento personalizzato
dev_tools_send_custom_state_event Send Custom State Event Invia evento di stato personalizzato
dev_tools_send_state_event Send State Event Invia evento di stato
dev_tools_state_event State Events Eventi di stato
dev_tools_success_event Event sent! Evento inviato!
dev_tools_success_state_event State event sent! Evento di stato inviato!
dialog_edit_hint New value Nuovo valore
dialog_title_confirmation Confirmation Conferma
dialog_title_error Error Errore
dialog_title_success Success Completato
dialog_title_warning Warning Attenzione
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Per continuare ad usare l'Home Server %1$s devi leggerne e accettarne i termini di servizio.
dialog_user_consent_submit Review now Leggi ora
direct_chats_header Conversations Conversazioni
directory_add_a_new_server Add a new server Aggiungi un nuovo server
directory_add_a_new_server_error Can't find this server or its room list Impossibile trovare questo server o il suo elenco di stanze
directory_add_a_new_server_error_already_added This server is already present in the list Questo server è già presente nell'elenco
directory_add_a_new_server_prompt Enter the name of a new server you want to explore. Inserisci il nome di un nuovo server che vuoi esplorare.
directory_server_all_rooms_on_server All rooms on %s server Tutte le stanze sull'Home Server %s
directory_server_native_rooms All native %s rooms Tutte le stanze native %s
directory_server_placeholder Server name Nome del server
directory_your_server Your server Il tuo server
direct_room_created_summary_item %s joined. %s è entrato/a.
direct_room_created_summary_item_by_you You joined. Sei entrato/a.
direct_room_encryption_enabled_tile_description Messages in this chat are end-to-end encrypted. I messaggi in questa conversazione sono cifrati end-to-end.
direct_room_encryption_enabled_tile_description_future Messages in this chat will be end-to-end encrypted. I messaggi in questa conversazione saranno cifrati end-to-end.
direct_room_encryption_enabled_waiting_users Waiting for users to join ${app_name} In attesa che gli utenti si uniscano a ${app_name}

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dialog_user_consent_submit
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 1071