View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_vibrate_on_mention
English
Vibrate when mentioning a user
33/300
Key English Italian State
settings_send_markdown_summary Format messages using markdown syntax before they are sent. This allows for advanced formatting such as using asterisks to display italic text. Permette di formattare i messaggi con sintassi Markdown prima di inviarli. Ad esempio si può ottienere un testo in corsivo aggiungendovi degli asterischi prima e dopo.
settings_always_show_timestamps Show timestamps for all messages Mostra data e ora di tutti i messaggi
settings_12_24_timestamps Show timestamps in 12-hour format Mostra gli orari in formato 12 ore
settings_show_read_receipts Show read receipts Mostra le conferme di lettura
settings_show_read_receipts_summary Click on the read receipts for a detailed list. Clicca sulle conferme di lettura per vederne l'elenco dettagliato.
settings_chat_effects_title Show chat effects Mostra effetti chat
settings_chat_effects_description Use /confetti command or send a message containing ❄️ or 🎉 Usa il comando /confetti o invia un messaggio contenente ❄️ o 🎉
settings_autoplay_animated_images_title Autoplay animated images Autoriproduci Immagini animate
settings_autoplay_animated_images_summary Play animated images in the timeline as soon as they are visible Riproduci le immagini animate nella linea temporale appena sono visibili
settings_enable_direct_share_title Enable direct share Attiva condivisione diretta
settings_enable_direct_share_summary Show recent chats in the system share menu Mostra chat recenti nel menu di condivisione di sistema
settings_show_join_leave_messages Show join and leave events Mostra entrata ed uscita degli utenti
settings_show_join_leave_messages_summary Invites, removes, and bans are unaffected. Inviti, rimozioni e ban non vengono considerati.
settings_show_avatar_display_name_changes_messages Show account events Mostra i cambiamenti degli account
settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary Includes avatar and display name changes. Includi cambiamenti dell'avatar e del nome visualizzato.
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibra quando menzionano un utente
settings_preview_media_before_sending Preview media before sending Mostra file multimediale prima dell'invio
settings_send_message_with_enter Send message with enter Invia il messaggio col tasto Invio
settings_send_message_with_enter_summary Enter button of the soft keyboard will send message instead of adding a line break Il tasto Invio della tastiera invece di andare a capo invierà il messaggio
settings_show_emoji_keyboard Show emoji keyboard Mostra tastiera emoji
settings_show_emoji_keyboard_summary Add a button on message composer to open emoji keyboard Aggiungi un pulsante nel compositore di messaggi per aprire la tastiera emoji
settings_secure_backup_section_title Secure Backup Backup Sicuro
settings_secure_backup_setup Set up Secure Backup Imposta il Backup Sicuro
settings_secure_backup_reset Reset Secure Backup Reimposta il Backup Sicuro
settings_secure_backup_enter_to_setup Set up on this device Configura in questo dispositivo
settings_secure_backup_section_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Per evitare di non poter più accedere ai messaggi e dati criptati fai un backup delle chiavi crittografiche sul tuo server.
reset_secure_backup_title Generate a new Security Key or set a new Security Phrase for your existing backup. Genera una nuova chiave di sicurezza o imposta una nuova frase di sicurezza per il backup esistente.
reset_secure_backup_warning This will replace your current Key or Phrase. Questo sostituirà la tua attuale chiave o frase.
settings_deactivate_account_section Deactivate account Disattiva l'account
settings_deactivate_my_account Deactivate my account Disattiva il mio account
settings_discovery_category Discovery Farsi trovare
Key English Italian State
settings_troubleshoot_test_service_boot_success Service will start when the device is restarted. Il servizio inizierà quando il dispositivo sarà riavviato.
settings_troubleshoot_test_service_boot_title Start on boot Esegui all'avvio
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Le notifiche sono disabilitate nelle Impostazioni di sistema.
Controlla le Impostazioni di sistema.
settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed ${app_name} needs the permission to show notifications.
Please grant the permission.
${app_name} chiede l'autorizzazione per mostrare notifiche.
Concedi l'autorizzazione.
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Le notifiche sono abilitate nelle Impostazioni di sistema.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Impostazioni di sistema.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
È fallita la registrazione del token FCM sull'homeserver:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Registra token
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. Token FCM registrato con successo sull'homeserver.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Registrazione Token
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Risoluzione dei problemi
settings_unignore_user Show all messages from %s? Mostrare tutti i messaggi di %s?
settings_user_interface User interface Interfaccia utente
settings_user_settings User settings Impostazioni utente
settings_version Version Versione
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibra quando menzionano un utente
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Quando le stanze vengono aggiornate
share_by_text Share by text Condividi via testo
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Vuoi inviare questo allegato a %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Unisciti al mio Spazio %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Condividi
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! La stanza è stata lasciata!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! La sessione è stata disconnessa!
show_advanced Show advanced Mostra avanzate
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Può essere dovuto a vari motivi:

• Hai cambiato la password su un'altra sessione.

• Hai eliminato questa sessione da un'altra sessione.

• L'amministratore del server ha bloccato il tuo accesso per motivi di sicurezza.
signed_out_submit Sign in again Accedi di nuovo
signed_out_title You’re signed out Sei disconnesso
sign_out_anyway Sign out anyway Disconnetti comunque
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Backup delle chiavi…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Non voglio i miei messaggi cifrati

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_vibrate_on_mention
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 768