View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_notification_two_users_are_typing
English
%1$s and %2$s
11/130
Key English Italian State
room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg Are you sure you want to cancel the invite for this user? Sei sicuro di voler annullare l'invito per questo utente?
room_participants_remove_title Remove user Butta fuori l'utente
room_participants_remove_reason Reason to remove Motivo
room_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
buttando fuori l'utente verrà rimosso da questa stanza.

Per evitare che possa rientrare, dovresti invece bandirlo.
space_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this space.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
buttando fuori l'utente verrà rimosso da questo spazio.

Per impedire che possa rientrare, dovresti invece bandirlo.
room_participants_ban_title Ban user Bandisci l'utente
room_participants_ban_reason Reason to ban Motivo del ban
room_participants_unban_title Unban user Togli il ban dell'utente
room_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again. Bandire l'utente lo rimuoverà da questa stanza e gli impedirà di rientrare.
space_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this space and prevent them from joining again. Bandire l'utente lo rimuoverà da questo spazio e gli impedirà di rientrare.
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. Togliere il ban dell'utente gli permetterà di rientrare nella stanza.
space_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the space again. Riammettere l'utente gli permetterà di rientrare nello spazio.
room_one_user_is_typing %s is typing… %s sta scrivendo…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s & %2$s stanno scrivendo…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s & %2$s & altri stanno scrivendo…
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s e %2$s
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s, %2$s e altri
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. Non hai il permesso di pubblicare in questa stanza.
room_unsupported_e2e_algorithm Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Please contact an admin to restore encryption to a valid state. La crittografia è stata configurata male, perciò non puoi inviare messaggi. Contatta l'amministratore per reimpostare la crittografia ad uno stato valido.
room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings. La crittografia è stata configurata male, perciò non puoi inviare messaggi. Clicca per aprire le impostazioni.
room_new_messages_notification %d new message %d nuovo messaggio
ssl_trust Trust Fidati
ssl_do_not_trust Do not trust Non fidarti
ssl_logout_account Logout Disconnetti
ssl_remain_offline Ignore Ignora
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Impronta digitale (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Impossibile verificare l'identità del server remoto.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Ciò potrebbe voler dire che qualcuno sta intercettando il tuo traffico dati, oppure che il tuo telefono non riconosce come affidabile il certificato fornito dal server remoto.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Se l'amministratore del server ha dichiarato che questa anomalia è prevista, assicurati che l'impronta digitale corrisponda a quella fornita dal server stesso..
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Il certificato è diverso da quello precedentemente contrassegnato sul tuo telefono come "affidabile". Questa cosa è MOLTO INSOLITA. Si raccomanda di NON ACCETTARE questo nuovo certificato.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Il certificato del server è cambiato: quello precedente era stato contrassegnato come affidabile ma quello attuale no. Può darsi che il certificato precedente sia scaduto e sia stato semplicemente sostituito con uno nuovo. Contatta l'amministratore del server per verificare l'impronta digitale in uso.
Key English Italian State
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s Personalizzato (%1$d) in %2$s
room_member_power_level_default_in Default in %1$s Standard in %1$s
room_member_power_level_invites Invites Inviti
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s Moderatore in %1$s
room_member_power_level_moderators Moderators Moderatori
room_member_power_level_users Users Utenti
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions Rilevamento sessioni fallito
room_member_profile_sessions_section_title Sessions Sessioni
room_message_autocomplete_notification Room notification Notifica della stanza
room_message_autocomplete_users Users Utenti
room_message_notify_everyone Notify the whole room Notifica l'intera stanza
room_message_placeholder Message… Messaggio…
room_new_messages_notification %d new message %d nuovo messaggio
room_no_active_widgets No active widgets Nessun widget attivo
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s, %2$s e altri
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s e %2$s
room_one_user_is_typing %s is typing… %s sta scrivendo…
room_participants_action_ban Ban Bannalo
room_participants_action_cancel_invite Cancel invite Annulla invito
room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg Are you sure you want to cancel the invite for this user? Sei sicuro di voler annullare l'invito per questo utente?
room_participants_action_cancel_invite_title Cancel invite Annulla invito
room_participants_action_ignore Ignore Nascondi tutti i messaggi di questo utente
room_participants_action_ignore_prompt_msg Ignoring this user will remove their messages from rooms you share.

You can reverse this action at any time in the general settings.
Ignorando questo utente verranno rimossi i suoi messaggi dalle stanze che condividete.

Puoi annullare questa azione in qualsiasi momento nelle impostazioni generali.
room_participants_action_ignore_title Ignore user Ignora utente
room_participants_action_invite Invite Invita
room_participants_action_mention Mention Cita
room_participants_action_remove Remove from chat Butta fuori
room_participants_action_unban Unban Togli il ban
room_participants_action_unignore Unignore Mostra tutti i messaggi di questo utente
room_participants_action_unignore_prompt_msg Unignoring this user will show all messages from them again. Se non ignori più l'utente vedrai di nuovo tutti i suoi messaggi.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

%1$s and %2$s
%1$s e %2$s
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_notification_two_users_are_typing
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 510