View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

cannot_dm_self
English
Cannot DM yourself!
31/190
Key English Italian State
settings_security_pin_code_use_biometrics_title Enable biometrics Attiva la biometria
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. Attiva la biometria specifica del dispositivo, come le impronte digitali e il riconoscimento facciale.
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. Il codice PIN è l'unico modo per sbloccare ${app_name}.
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. Impossibile attivare l'autenticazione biometrica.
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications Mostra il contenuto nelle notifiche
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. Mostra dettagli come il nome delle stanze e il contenuto dei messaggi.
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. Mostra solo il numero di messaggi non letti in una semplice notifica.
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes Richiedi il PIN dopo 2 minuti
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. Il codice PIN è richiesto dopo 2 minuti di inattività su ${app_name}.
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. Il codice PIN è richiesto ogni volta che apri ${app_name}.
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN Cambia PIN
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN Cambia il tuo PIN attuale
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. È impossibile entrare in una stanza da cui sei stato bannato.
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. Impossibile trovare questa stanza. Assicurati che esista.
share_by_text Share by text Condividi via testo
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Non puoi messaggiare te stesso!
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Codice QR non valido (URI non valido)!
qr_code_not_scanned QR code not scanned! Codice QR non scansionato!
universal_link_malformed The link was malformed Il link non è corretto
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? La stanza non è ancora stata creata. Annullare la creazione della stanza?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Ci sono modifiche non salvate. Scartare le modifiche?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Scarta le modifiche
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Hai rifiutato questa chiamata
call_tile_other_declined %1$s declined this call %1$s ha rifiutato questa chiamata
call_tile_ended This call has ended Questa chiamata è terminata
call_tile_call_back Call back Richiama
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Telefonata in arrivo
call_tile_video_incoming Incoming video call Videochiamata in arrivo
call_tile_voice_active Active voice call Telefonata attiva
call_tile_video_active Active video call Videochiamata attiva
call_tile_voice_call_has_ended Voice call ended • %1$s Telefonata terminata • %1$s
Key English Italian State
call_tile_voice_call_has_ended Voice call ended • %1$s Telefonata terminata • %1$s
call_tile_voice_declined Voice call declined Telefonata rifiutata
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Telefonata in arrivo
call_tile_voice_missed Missed voice call Telefonata persa
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Hai rifiutato questa chiamata
call_transfer_connect_action Connect Connetti
call_transfer_consult_first Consult first Prima consulta
call_transfer_consulting_with Consulting with %1$s Consultazione con %1$s
call_transfer_failure An error occurred while transferring call Si è verificato un errore trasferendo la chiamata
call_transfer_title Transfer Trasferisci
call_transfer_transfer_to_title Transfer to %1$s Trasferisci a %1$s
call_transfer_unknown_person Unknown person Persona sconosciuta
call_transfer_users_tab_title Users Utenti
cannot_call_yourself You cannot place a call with yourself Non puoi chiamare te stesso
cannot_call_yourself_with_invite You cannot place a call with yourself, wait for participants to accept invitation Non puoi chiamare te stesso, attendi che i partecipanti accettino l'invito
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Non puoi messaggiare te stesso!
change_identity_server Change identity server Cambia server d'identità
change_password_summary Set a new account password… Imposta una nuova password dell'account…
change_room_directory_network Change network Cambia rete
change_space Change Space Cambia spazio
choose_locale_current_locale_title Current language Lingua attuale
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Caricamento lingue disponibili…
choose_locale_other_locales_title Other available languages Altre lingue disponibili
closed_poll_option_description Results are only revealed when you end the poll I risultati verranno rivelati solo quando termini il sondaggio
closed_poll_option_title Closed poll Sondaggio chiuso
command_confetti Sends the given message with confetti Invia il messaggio con coriandoli
command_description_add_to_space Add to the given Space Aggiungi allo spazio scelto
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only Cambia il tuo avatar solo nella stanza attuale
command_description_ban_user Bans user with given id Banna utente con l'ID specificato
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Per correggere la gestione dei widget

Loading…

Cannot DM yourself!
Non puoi messaggiare te stesso!
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
cannot_dm_self
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 2083