View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

error_opening_banned_room
English
Can't open a room where you are banned from.
61/440
Key English Italian State
settings_security_application_protection_screen_title Configure protection Configura protezione
settings_security_pin_code_title Enable PIN Attiva il PIN
settings_security_pin_code_summary If you want to reset your PIN, tap Forgot PIN to logout and reset. Se vuoi reimpostare il PIN tocca "PIN dimenticato" per disconnetterti e reimpostarlo.
settings_security_pin_code_use_biometrics_title Enable biometrics Attiva la biometria
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. Attiva la biometria specifica del dispositivo, come le impronte digitali e il riconoscimento facciale.
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. Il codice PIN è l'unico modo per sbloccare ${app_name}.
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. Impossibile attivare l'autenticazione biometrica.
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications Mostra il contenuto nelle notifiche
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. Mostra dettagli come il nome delle stanze e il contenuto dei messaggi.
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. Mostra solo il numero di messaggi non letti in una semplice notifica.
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes Richiedi il PIN dopo 2 minuti
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. Il codice PIN è richiesto dopo 2 minuti di inattività su ${app_name}.
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. Il codice PIN è richiesto ogni volta che apri ${app_name}.
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN Cambia PIN
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN Cambia il tuo PIN attuale
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. È impossibile entrare in una stanza da cui sei stato bannato.
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. Impossibile trovare questa stanza. Assicurati che esista.
share_by_text Share by text Condividi via testo
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Non puoi messaggiare te stesso!
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Codice QR non valido (URI non valido)!
qr_code_not_scanned QR code not scanned! Codice QR non scansionato!
universal_link_malformed The link was malformed Il link non è corretto
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? La stanza non è ancora stata creata. Annullare la creazione della stanza?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Ci sono modifiche non salvate. Scartare le modifiche?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Scarta le modifiche
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Hai rifiutato questa chiamata
call_tile_other_declined %1$s declined this call %1$s ha rifiutato questa chiamata
call_tile_ended This call has ended Questa chiamata è terminata
call_tile_call_back Call back Richiama
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Telefonata in arrivo
call_tile_video_incoming Incoming video call Videochiamata in arrivo
Key English Italian State
error_check_network Something went wrong. Please check your network connection and try again. Qualcosa è andato storto. Controlla la tua connessione di rete e riprova.
error_empty_field_choose_password Please choose a password. Scegli una password.
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Scegli un nome utente.
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Inserisci un nome utente.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Per favore, inserisci la tua password.
error_failed_to_import_keys Failed to import keys Importazione chiavi fallita
error_failed_to_join_room Sorry, an error occurred while trying to join: %s Spiacenti, si è verificato un errore tentando di entrare: %s
error_file_too_big_simple The file is too large to upload. Il file è troppo grande per essere inviato.
error_forbidden_digits_only_username The homeserver does not accept username with only digits. L'homeserver non accetta nomi utente con solo numeri.
error_handling_incoming_share Couldn't handle share data Errore nella gestione dei dati condivisi
error_jitsi_join_conf Sorry, an error occurred while trying to join the conference Ops! Qualcosa è andato storto nel cercar di entrare nella conferenza
error_jitsi_not_supported_on_old_device Sorry, conference calls with Jitsi are not supported on old devices (devices with Android OS below 6.0) Purtroppo i vecchi dispositivi (quelli con Android precedenti al 6.0) non supportano le conferenze con Jitsi
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Sembra che il server stia impiegando troppo tempo a rispondere. Ciò può essere causato da una cattiva connessione o da un errore del server. Riprova fra qualche minuto.
error_no_external_application_found Sorry, no external application has been found to complete this action. Spiacenti, ma non è stata trovata alcuna applicazione esterna per completare l'azione.
error_no_network No network. Please check your Internet connection. Nessuna rete. Controlla la tua connessione internet.
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. È impossibile entrare in una stanza da cui sei stato bannato.
error_saving_media_file Could not save media file Impossibile salvare il file multimediale
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Riprova dopo avere accettato i termini di servizio del tuo Home Server.
error_threepid_auth_failed Ensure that you have clicked on the link in the email we have sent to you. Assicurati di avere cliccato il link nell'email che ti abbiamo inviato.
error_unauthorized Unauthorized, missing valid authentication credentials Non autorizzato, credenziali di autenticazione valide mancanti
error_user_already_logged_in It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out? Pare che tu stia provando a connetterti ad un altro homeserver. Vuoi disconnetterti da qui?
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one. Stai già registrando una trasmissione vocale. Termina quella in corso per iniziarne una nuova.
error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one. Qualcun altro sta già registrando una trasmissione vocale. Aspetta che finisca prima di iniziarne una nuova.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused Errore di connessione - Registrazione in pausa
error_voice_broadcast_permission_denied_message You don’t have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions. Non hai l'autorizzazione necessaria per iniziare una trasmissione vocale in questa stanza. Contatta un amministratore della stanza per aggiornare le tue autorizzazioni.
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. Impossibile decifrare questa trasmissione vocale.
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. Impossibile avviare questa trasmissione vocale.
error_voice_broadcast_unauthorized_title Can’t start a new voice broadcast Impossibile iniziare una nuova trasmissione vocale
error_voice_message_broadcast_in_progress Cannot start voice message Impossibile iniziare il messaggio vocale
error_voice_message_broadcast_in_progress_message You can’t start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message Non puoi iniziare un messaggio vocale perché stai registrando una trasmissione in diretta. Termina la trasmissione per potere iniziare un messaggio vocale

Loading…

Can't open a room where you are banned from.
IÈ impossibile aprireentrare in una stanza dovea cui sei stato bandinato.
3 years ago
Can't open a room where you are banned from.
Impossibile aprire una stanza dove sei stato bandito.
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
error_opening_banned_room
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 2081