View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

crypto_error_withheld_generic
English
You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys
93/810
Key English Italian State
bottom_sheet_save_your_recovery_key_title Save your Security Key Salva la chiave di sicurezza
bottom_sheet_save_your_recovery_key_content Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe. Conserva la chiave di sicurezza in un posto sicuro, come un password manager o una cassaforte.
set_a_security_phrase_title Set a Security Phrase Imposta una frase di sicurezza
set_a_security_phrase_notice Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server. Inserisci una frase di sicurezza che conosci solo tu, usata per proteggere i segreti nel tuo server.
set_a_security_phrase_hint Security Phrase Frase di sicurezza
set_a_security_phrase_again_notice Enter your Security Phrase again to confirm it. Inserisci di nuovo la frase di sicurezza per confermarla.
room_settings_name_hint Room Name Nome stanza
room_settings_topic_hint Topic Argomento
room_settings_save_success You changed room settings successfully Hai cambiato correttamente le impostazioni della stanza
room_settings_set_avatar Set avatar Imposta l'immagine della stanza
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message Non puoi accedere a questo messaggio
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while In attesa del messaggio, potrebbe volerci un po'
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. Per via della crittografia E2E devi aspettare finchè non ti arriva un messaggio da qualcuno poiché al momento non ti sono ancora state inviate le chiavi di crittografia corrette.
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Non puoi accedere a questo messaggio perché sei stato bloccato dal mittente
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Non puoi accedere a questo messaggio perché il mittente non ha verificato la tua sessione
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Non puoi accedere a questo messaggio perché il mittente non ha inviato le chiavi di proposito
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history In attesa che la cronologia venga crittografata
disclaimer_title Riot is now Element! Riot ora si chiama Element!
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. Siamo entusiasti di annunciare che abbiamo cambiato nome! La tua app è aggiornata e hai fatto l'accesso al tuo account.
disclaimer_negative_button GOT IT CAPITO
disclaimer_positive_button LEARN MORE MAGGIORI INFO
save_recovery_key_chooser_hint Save recovery key in Salva chiave di ripristino in
loading_contact_book Retrieving your contacts… Rilevazione dei tuoi contatti…
empty_contact_book Your contact book is empty Il tuo elenco contatti è vuoto
contacts_book_title Contacts book Elenco contatti
phone_book_perform_lookup Search for contacts on Matrix Cerca contatti su Matrix
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite Revoca l'invito
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? Revocare l'invito a %1$s?
member_banned_by Banned by %1$s Bannato da %1$s
failed_to_unban Failed to UnBan user Rimozione ban fallita
alert_push_are_disabled_title Push notifications are disabled Le notifiche push sono disattivate
Key English Italian State
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Creiamo una stanza per ognuno di essi. Potrai sempre aggiungerne altre a quelle già esistenti.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Di quali argomenti vorresti parlare in %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Creeremo delle stanze per ognuno di essi. Puoi aggiungerne altre in seguito.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Con chi stai lavorando?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Puoi cambiarlo in seguito
create_space_topic_hint Description Descrizione
creating_direct_room Creating room… Creazione stanza …
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Impossibile verificare questo dispositivo
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Non potrai accedere alla cronologia dei messaggi cifrati. Reimposta il backup dei messaggi sicuri e le chiavi di verifica per ricominciare.
crosssigning_verify_after_update App updated App aggiornata
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verifica interattivamente con emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verifica manualmente con testo
crosssigning_verify_session Verify login Verifica accesso
crosssigning_verify_this_session Verify this device Verifica questo dispositivo
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Non puoi accedere a questo messaggio perché sei stato bloccato dal mittente
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Non puoi accedere a questo messaggio perché il mittente non ha inviato le chiavi di proposito
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Non puoi accedere a questo messaggio perché il mittente non ha verificato la tua sessione
dark_theme Dark Theme Tema Scuro
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Ciò renderà il tuo account inutilizzabile per sempre. Non potrai più accedervi e nessuno potrà ri-registrare lo stesso ID utente. Il tuo account uscirà da tutte le stanze in cui si trova attualmente e i dettagli del tuo account saranno rimossi dal server d'identità. <b>Questa azione è irreversibile</b>.

Disattivare il tuo account <b>non eliminerà i messaggi che hai inviato</b>. Se vuoi che i tuoi messaggi siano dimenticati seleziona la casella qua sotto.

La visibilità dei messaggi in Matrix è simile alle email. Questo vuol dire che se chiedi di "dimenticare i tuoi messaggi", quelli che hai inviato finora non verranno mai più condivisi con nuovi utenti, ma gli utenti che hanno già avuto accesso ai tuoi messaggi continueranno a poterli leggere.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Per favore dimenticate tutti i messaggi che ho inviato fino al momento della disattivazione del mio account (Attenzione: in questo modo i nuovi utenti potrebbero vedere delle conversazioni incomplete)
deactivate_account_submit Deactivate Account Disattiva l'account
deactivate_account_title Deactivate Account Disattiva l'account
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Decidi quali spazi possono accedere a questa stanza. Se uno spazio è selezionato, i suoi membri potranno trovare ed entrare nella stanza.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Decidi chi può trovare ed entrare in questa stanza.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 invia coriandoli 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ invia neve ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Vuoi eliminare i dati dell'account di tipo %1$s?

Procedi con cautela: quest'azione può provocare comportamenti imprevisti.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Sei sicuro di volere rimuovere (eliminare) questo evento? Nota che se elimini il nome della stanza o cambi l'argomento, ciò potrebbe annullare la modifica.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Includi un motivo
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Motivo della revisione

Loading…

You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys
Non puoi accedere a questo messaggio perchè il mittente non ha inviato le chiavi di proposito
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
crypto_error_withheld_generic
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 2034